For You to Read
属于您的小说阅读网站
园丁集 - 园丁集6
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  51
  那么唱完最后一支歌就让我们走吧。
  当这夜过完就把这夜完掉。
  我想把谁紧抱在臂里呢?梦是永不会被捉住的。
  我渴望的双手把“空虚”紧压在我心上,压碎了我的胸膛。
  52
  灯为什么熄了呢?
  我用斗篷遮住它怕它被风吹灭,因此灯熄了。
  花为什么谢了呢?
  我的热恋的爱把它紧压在我的心上,因此花谢了。
  泉为什么干了呢?
  我盖起一道堤把它拦起给我使用,因此泉干了。
  琴弦为什么断了呢?
  我强弹一个它力不能胜的音节,因此琴弦断了。
  53
  为什么盯着我使我羞愧呢?
  我不是来求乞的。
  只为要消磨时光,我才来站在你院边的篱外。
  为什么盯着我使我羞愧呢?
  我没有从你园里采走一朵玫瑰,没有摘下一颗果子。
  我谦卑地在任何生客都可站立的路边棚下,找个荫蔽。
  我没有采走一朵玫瑰。
  是的,我的脚疲乏了,骤雨又落了下来。
  风在摇曳的竹林中呼叫。
  云阵像败退似地跑过天空。
  我的脚疲乏了。
  我不知道你怎样看待我,或是你在门口等什么人。
  闪电昏眩了你看望的目光。
  我怎能知道你会看到站在黑暗中的我呢?

  我不知道你怎样看待我。
  白日过尽,雨势暂停。
  我离开你园畔的树荫和草地上的座位。
  日光已暗;关上你的门户吧;我走我的路。
  白日过尽了。
  54
  市集已过,你在夜晚急急地提着篮子要到哪里去呢?
  他们都挑着担子回家去了;月亮从村树隙中下窥。
  唤船的回声从深黑的水上传到远处野鸭睡眠的泽沼。
  在市集已过的时候,你提着篮子急忙地要到哪里去呢?
  睡眠把她的手指按在大地的双眼上。
  鸦巢已静,竹叶的微语也已沉默。
  劳动的人们从田间归来,把席子展铺在院子里。
  在市集已过的时候,你提着篮子急忙地要到哪里去呢?
  55
  正午的时候你走了。
  烈日当空。
  当你走的时候,我已做完了工作,坐在凉台上。
  不定的风吹来,含带着许多远野的香气。
  鸽子在树荫中不停地叫唤,一只蜜蜂在我屋里飞着,嗡出许多远野的消息。
  村庄在午热中入睡了。路上无人。
  树叶的声音时起时息。
  我凝望天空,把一个我知道的人的名字织在蔚蓝里,当村庄在午热中入睡的时候。
  我忘记把头发编起。困倦的风在我颊上和它嬉戏。

  河水在荫岸下平静地流着。
  懒散的白云动也不动。
  我忘了编起我的头发。
  正午的时候你走了。
  路上尘土灼热,田野在喘息。
  鸽子在密叶中呼唤。
  我独坐在凉台上,当你走的时候。
  56
  我是妇女中为平庸的日常家务而忙碌的一个。
  你为什么把我挑选出来,把我从日常生活的凉荫中带出来?
  没有表现出来的爱是神圣的。它像宝石般在隐藏的心的朦胧里放光。在奇异的日光中,它显得可怜地晦暗。
  呵,你打碎我心的盖子,把我颤栗的爱情拖到空旷的地方,把那阴暗的藏我心巢的一角永远破坏了。
  别的女人和从前一样。
  没有一个人窥探到自己的最深处,她们不知道自己的秘密。
  她们轻快地微笑,哭泣,谈话,工作。她们每天到庙里去,点上她们的灯,还到河中取水。
  我希望能从无遮拦的颤羞中把我的爱情救出,但是你掉头不顾。
  是的,你的前途是远大的,但是你把我的归路切断了,让我在世界的无睫毛的眼睛日夜瞪视之下赤裸着。
  57
  我采了你的花,呵,世界!
  我把它压在胸前,花刺伤了我。

  日光渐暗,我发现花儿凋谢了,痛苦却存留着。
  许多有香有色的花又将来到你这里,呵,世界!
  但是我采花的时代过去了,黑夜悠悠,我没有了玫瑰,只有痛苦存留着。
  58
  有一天早晨,一个盲女来献给我一串盖在荷叶下的花环。
  我把它挂在颈上,泪水涌上我的眼睛。
  我吻了它,说:“你和花朵一样地盲目。”
  “你自己不知道你的礼物是多么美丽。”
  59
  呵,女人,你不但是神的,而且是人的手工艺品;他们永远从心里用美来打扮你。
  诗人用比喻的金线替你织网,画家们给你的身形以永新的不朽。
  海献上珍珠,矿献上金子,夏日的花园献上花朵来装扮你,覆盖你,使你更加美妙。
  人类心中的愿望,在你的青春上洒上光荣。。
  你一半是女人,一半是梦。
  60
  在生命奔腾怒吼的中流,呵,石头雕或的“美”,你冷静无言,独自超绝地站立着。
  “伟大的时间”依恋地坐在你脚边低语说:
  “说话吧,对我说话吧,我爱,说话吧,我的新娘!”
  但是你的话被石头关住了,呵,“不动的美”!
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]