For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
源氏物语 - 《源氏物语》书评——《源氏物語》和《紅樓夢》
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  最近在看《源氏物语》,丰子恺译。有人对丰子恺的版本不甚满意,据说还有一位林文月的译本更佳。批评丰子恺译本的,认為丰子恺的语言太文言。希望以后有 机会再翻翻林文月的吧,反正我对丰子恺的译本很满意,就是欣赏他比较古雅的白话文体(也谈不上什么文言体)。紫式部生活在公元1000年左右,正是我国北 宋年间,北宋年间的作品,用古雅的文字翻译,应该是非常妥贴的。
  一直听闻日本的《源氏物语》有如中国的《红楼梦》,极感兴趣,可惜一直没机会读。也正因為有兴趣,曾斥巨资买过二本《源氏物语》的连环画,那 可真是斥巨资呵,记得要好几十块钱一本呢,当时足够美美地吃上一餐了。昼得非常精美,但也妨碍了对内容的了解。从连环画所提供的有限情况来看,源氏就一花 花公子、纨绔子弟,整天不是串堂入室,和这个偷情,就是和那个乱搞。如此荒唐婬*荡的小说,怎么和《红楼梦》相提并论呢?现在读了《源氏物语》,才疑竇解 开。这件事教育我:想了解一本书,千万不要通过以它改编的连环画去了解,那只会令你更不了解。
  习惯了《红楼梦》那样生动的描写方式,自然不习惯《源氏物语》半日记式、半史记式的平铺直述的记录手法。虽然《源氏物语》同样对建筑、风景、 宫庭活动、宴会、精美的器皿、食物、人物长相、服饰等有细腻地描写,但我们毕竟是中国人,对日本文化本就相隔一层,还要再隔一层地去了解日本古代?所以紫 式部的描写,对我们来说,缺乏理解的基础,她笔下的繁华世界和精美物品,对我们来说一点也不稀罕,无法引起共鸣。这就令人对《源氏物语》能否和《红楼梦》 相提并伦產生了疑问。

  历史文化背景的不同,是產生这种疑问的原因。《源氏物语》里虽也说封建时代,但比《红楼梦》里的更接近以物易物的原始社会。非常有趣的一点: 《源氏物语》里很喜欢用服装、食物作礼物或赏赐物。这在《红楼梦》里当然也时常见,但那多半是对府内人或丫鬟的赏赐,如果有外面的官来,难道不送些金、 银、玉之类的贵重品?《红楼梦》二十八回,元妃送府里女眷的端午节礼物,老太太也有香如意、玛瑙枕等。当然,《源氏物语》里一说赏赐衣服,我眼前就出现精 美絶伦的日本和服。即使在今时今日,日本的和服也是价格不菲。若对日本餐有所了解的,也自然会知道日本餐从盛食物的器皿到食物的原材料、摆放的样式、呈送 的姿态,都有讲究,非常艺术。但对贵宾一律赠送衣服和食物的做法,总有点停留在果腹和遮体最低需求的小农意识层次上,和《红楼梦》所呈现的豪华精细作派非 一个档次。不提送衣服、送食品给贵宾不上台面,透出小家气,既便对下人,也未必真带来好处。《源氏物语》第四十五回“桥姬”,熏君赴宇治拜访八亲王未遇, 和大女公子取得直接联系,兴奋之余,“便将雾湿的衣服脱下,全部送给这值宿人”。值宿人身份低下,需干粗活,且又长得容貌丑陋,穿上熏君华丽的便袍,沁透 异香,“遇到的人都訕笑他,反局促不安”,紫式部也说“真乃太可笑了。”

  《源氏物语》里也谈到书法、绘画、诗歌,和多种多样乐器、音乐会,对这方面面,不是我自大,有我国博大精深的文化底蕴作后盾,《源氏物语》的 这些,不过是小巫见大巫。紫式部极推崇的白居易,在我国古代诗人风云榜上,也不过是中间偏上的角色*。我很不喜欢《源氏物语》里书信应答的那些俳句,左一 句,右一句,烦也烦死我了。不怪作者生安白造,那时候的日本人,或许是有这样的雅好,以俳句应答,但那些俳句,唱山歌一样,别提意境高远的佳句了。当然, 我不懂日本诗歌在格律上的规矩,兴许不懂欣赏。《源氏物语》里的诗句,也有非常不错的,譬如作者经常引用的日本古歌,许多句子和我们的古诗十九首、陶潜的 诗风格相近,朴实无华。下摘几句,待我有空时或再整理几组:
  陋室如同金玉屋,人生到处即为家。
  ──《古今和歌集》
  焦急心如焚,无人问苦衷。
  经年盼待久,犹不许相逢。
  ──《后撰集》
  相思到死有何益,生前欢会胜黄金。
  ──《拾遗集》
  上面谈的,都是《源氏物语》不及《红楼梦》之处,然而,我认為将它比作《红楼梦》还是很恰当的,主要表现在二方面:
  紫式部对她笔下的人物处理,和曹雪芹异曲同工,无论什么人物,几乎没什么贬意的笔触口吻。《红楼梦》里偽善的王夫人、背后伤人的袭人、草菅人 命的王熙凤,曹雪芹并没有在她们额头上贴上“讨厌”的标签,予以直接揭露或批判。相反,王熙凤是位漂亮的少妇,袭人也温柔动人。紫式部一样,《源氏物语》 中没什么“反派”人物,一心想攀上高枝的明石道人,几乎觉察不到紫式部倜侃的意思;光源氏这么虚伪、弄权、以玩弄女性*為己任的一个人物,在紫式部笔下,却 是美的化身,总是那么高贵、美丽。说起《源氏物语》像《红楼梦》,不知道有没有人将光源氏比作贾宝玉?那将是我听到的天大的笑话!非要比的话,光源氏倒有 点像那个道貌岸然的贾政。

  《源氏物语》和《红楼梦》一样,是部著重描写女性*的小说。《源氏物语》里的女性*和《红楼梦》里的女性*一样,多多少少算贵族女子,聪明美丽,琴 棋书画,但几乎没有谁得到幸福。《源氏物语》比《红楼梦》更狠,《红楼梦》里还有千年的媳妇熬成婆的贾母贾老太太,在府里,她算权威人物。《源氏物语》所 描写的封建贵族家族中,很少看到女子有实权,上不上年纪都没有关係。弘徽殿太后掌握了权力,将光源氏流放须磨,后来宫庭权力的斗争中失利,她也死时寂寥。 所以我寧可将她看作政治斗争中如武则天罕有的女性*上位个案,而非家族中女性*会有什么地位。
  总之,《源氏物语》里的女性*上至皇后妃子,下至宫娥女佣,无不身不由己,命运悲惨。六条院有如大观园,姹紫嫣红开遍,却风刀霜剑相逼。六条院外的世界,更崎嶇黑暗。妇女在古代日本,还真没什么活路,所以许多人只好青灯古佛终残生。
或许您还会喜欢:
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]
愁容童子
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:母亲送给古义人一块地皮。在古义人的记忆里,幼少年时期,那里曾耸立着参天的辽杨。最初提起这个话头,是母亲年愈九旬、头脑还清晰的那阵子。在那之前,古义人几年回去一次,母亲九十岁以后,便大致每年都要回到四国那个森林中的山谷。准确的时期已经记不清了,就季节而言,应该是五月中旬的事。“年岁大了,身上也就有老人的气味了。”母亲从大开着的门窗向对岸望去。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]
暮光之城1:暮色
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:序幕我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.