For You to Read
属于您的小说阅读网站
涨潮时节 - 第二部 7
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “罗力,能不能给我五百镑?”绫恩跑得上气不接下气,脸色苍白地噘着嘴对罗力说。
  他像对马说话一样,用安抚的口气说:“慢慢说,慢慢说,小女孩,到底怎么了?”
  “我需要五百镑。”
  “老实说,我也需要。”
  “罗力,我是说真的。能不能借我五百镑?”
  “我已经透支了,那部新的曳引机……”
  “对,对……”她打断那些农场上的话,“可是你总有办法筹钱……如果有需要的话,对不对?”
  “你要钱做什么?绫恩,是不是惹上什么麻烦了?”
  “我要钱是为了他……”她把头转向山丘上那栋大屋子。
  “汉特?你怎么会……”
  “都是妈,她跟他借钱,她……她急着要用钱。”
  “嗯,我想是。”罗力似乎很同情,“她的日子的确不好过。希望我能帮她一点忙……可借没办法。”
  “我受不了她向大卫借钱。”
  “忍耐点,小女孩,事实上是罗莎琳拿出钱来。而且话说回来,向他们借钱又为什么不行呢?”
  “为什么不行?罗力,你说‘为什么不行’?”

  “我不懂罗莎琳为什么不能偶尔救救急。老戈登没留下一点钱就走了,要是罗莎琳明白这种情形,就会知道应该到处帮点忙。”
  “你没向她借钱吧?”
  “没有,那不一样啊!我不能硬着头皮去向一个女人借钱,我做不出那种事。”
  “难道你看不出来,我不愿意接受大卫-汉特的一——恩惠吗?”
  “没有啊,那不是他的钱。”
  “根本就等于他的钱一样,罗莎琳完全受他的控制。”
  “喔,我知道,可是在法律上不是他的。”
  “你就不肯,就不能……借我一点钱吗?”
  “听我说,绫恩……如果你真的有困难,譬如说被人勒索或者欠了债,我可以卖土地、卖股票,可是那要冒很大的险。我的情况才刚刚好转,而且谁知道该死的政府下一步会怎么做……那些烦死人的表格……只有我一个人承担这些,负担实在非常重。”
  绫恩难过地说:“喔,我知道,要是强尼没死……”
  他大声说:“不许提强尼!一个字都不许说!”
  她惊讶地瞪着他,他的脸孔扭曲而且胀红,好像气极了。

  绫恩转身离开,缓缓走回白屋。
  “妈,你就不能把钱还人家吗?”
  “亲爱的绫恩,我已经拿支票到银行去过了,后来又付了亚瑟、包格汉、奈华的帐单,奈华已经等得很不耐烦了。喔,亲爱的,我这下可放心了!我已经好多个晚上没睡了,说真的,罗莎琳真是太好了,那么善解人意。”
  绫恩挖苦道:“我想你以后还会一次又-次地去找她。”
  “希望用不着,亲爱的。你知道我会尽量节省,可是话说回来,现在东西都那么贵,甚至还会变得更糟糕。”
  “对,我们也会越变越糟,要向人家讨钱了。”
  亚黛拉胀红了脸。
  “我觉得这样说不大好,绫恩。我跟罗莎琳解释过了,我们一直很依赖戈登……”
  “那根本就不对,我们根本就不应该依赖他。”绫恩又说:“他没错,他确实有权利看不起我们。”
  “谁看不起我们?”
  “那个讨厌的大卫-汉特。”
  “说真的,”马区蒙太太肃然地说:“我觉得大卫-汉特怎么想根本不要紧。幸好他今天早上不在,不然一定会影响那个女孩。当然,她对他是言听计从。”

  绫恩换了个话题。
  “妈,我回家第一天早上,你说的那句话是什么意思?你说:‘如果他真是她哥哥的话’。”
  “喔,那个啊,”马区蒙太太似乎有点不好意思,“你知道,别人多多少少有点闲话。”
  绫恩静静等她说下去,马区蒙太太轻咳一声,接着说:“那种女人……那种大胆的女人(当然啦,戈登完全被蒙在鼓里)……多半都有了……呃,背后有了男人。假定她告诉戈登,她有个哥哥……然后打电报给他,那个男人就出现了,戈登怎么知道他是不是她哥哥?可怜的戈登,她说什么都相信,一点也不怀疑她。就这样,她‘哥哥’跟他们一起回到英国……可怜的戈登一点也没起疑心。”
  绫恩严肃地说:“我不信,我不信。”
  马区蒙太太扬起眉头。
  “其实,亲爱的……”
  “他不是那种人,她……她也不是。也许她很傻,可是很好……对,她真的很好。只是别人心里太污秽了,告诉你,我不相信。”
  马区蒙太大故作威严的样子说:“实在不用那么大喊大叫。”
或许您还会喜欢:
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
刺猬的优雅
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:马克思(开场白)1.播种欲望的人马克思彻底改变了我的世界观,平时从不跟我讲话的小帕利埃今天早上如此向我宣布。安托万帕利埃,这个古老工业家族的继承者,他的父亲是我八个雇主之一。他是资产阶级大财团打的最后的饱嗝——特别而毫无杂质——此时,他正为自己的发现而洋洋得意,条件反射似的向我阐述起他的大道理,甚至没有考虑到我是否能听得懂, [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
夜城外传·影子瀑布
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:世界上存在着一座梦想前去等待死亡的城镇。一个恶梦得以结束,希望终得安歇的所在。所有故事找到结局,所有冒险迎向终点,所有迷失的灵魂都能迈入最后归宿的地方。从古至今,世界上一直存在着许多这样的地方,散落在世界各地的黑暗角落。然而随着时间的推移、科学的发展、魔法的消逝,大部分的奇景都已不复见,而这类隐藏的角落也随之凋零。 [点击阅读]