For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
涨潮时节 - 第三部 11
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二天早上,史班斯督察说了干句几乎和佛笔西丝完全一样的话。
  “这么一来,我们又和刚开始一样了。”他叹了口气说,“我们一定要查出来,这个恩纳可-亚登到底是谁。”
  “这我倒可以告诉你,督察,”白罗说,“他叫查理-特兰登。”
  “查理-特兰登!”督察吹了一声口哨,“嗯,原来是特兰登家的人……我想大概是她的点子……我是说杰若米太太。不过我们没办法证明她和这件事有关。查理-特兰登?我好像记得……”
  白罗点点头。
  “对,他是有过前科。”
  “我想一定是,要是我没记错,他常常到旅馆行骗。他经常住进亚都大饭店,出去买一辆劳斯莱斯,服对方说试用一个早上,然后开着车到所有最昂贵的商店买东西——像这种开着豪华轿车,又住在高级饭店的人,店家当然不会急着要他付钱,而且他长得像那么回事,教养也好。他多半会在乎个礼拜左右,等到别人开始怀疑的时候,他已经悄悄失踪了,再把东西卖给他新认识的朋友。查理-特兰登,哼哼……”他看看白罗,“你查到卡些结果了,对不对?”
  “大卫-汉特的罪证怎么样?”
  “我们不得不放他走,亚登死的那天晚上,跟一个女人在一起……这不只有那个老泼妇可以证明,吉米-皮尔斯当时刚喝完酒难备国家,也看到一个女人从史泰格旅馆出来,走进邮局外面的公共电话亭——那时候刚过十点。他不认识那个女人,以为她住在史泰格。他说她是‘伦敦来的婊子。’”

  “他离她近吗?”
  “不近,是在对街看到的。她到底是谁?白罗,”
  “他有没有说她穿什么衣服?”
  “苏格兰呢外套,头上包着橘红色头内。穿裤子,化浓妆,跟那个老太大说的一样。”
  “嗯,的确一样。”白罗皱着眉道。
  史班斯又问:“她到底是谁?从什么地方来的?要到什么地方去?”
  “你知道本地的火车时刻——往伦敦最后一班火车是九点二十分,十点三十分是往另外一边。那个女人是整夜留在这附近,还是搭第二天早上六点十八分的火车离开的呢?她有没有车?有没有搭别人便车?我们全都查过了,可是没有结果。”
  “六点十八分火车呢?”
  “一向都很挤——不过大部分是男人。我相信如果车上有那种女人,他们一定会注意到。她也许是自己开车来的,可是如果真有外地来的车,温斯礼村人一定会注意到,你知道,这儿离大马路还有一段距离。
  “当晚没人开车出门?”
  “只有柯罗德医生开车到弥都韩替人看病,要是有个陌生女人开车来村里,一定会有人注意到。
  “不一定要陌生人,”白罗缓缓说,“如果有个人喝醉了,又隔着好几百码,很可能认不出本来就不很熟的村里人——也许,那个人穿的衣服和平常不大一样。”

  史班斯用疑问的跟光看着他。
  “譬如说,绫恩离开村里好几年了,这个皮尔斯认得出她吗?”
  “当时绫恩-马区蒙正和她母亲在白屋。”史班斯说。
  “你肯定?”
  “林尼尔-柯罗德太太——就是那个神秘兮兮的医生太太,说她十点十分打电话给绫恩,罗莎琳-柯罗德在伦敦。杰若米-柯罗德太太——我从来没有看她穿过裤子,她也不大化妆。何况无论如何她也不年轻了。”
  “喔,很难说,”白罗俯身向前,又说,‘晚上路灯暗,谁看得出一个化了浓妆的女人年不年轻呢?”
  “告诉我,白罗,”史班斯说,“你到底想说什么?”
  白罗靠在椅背上,半闭着眼。
  “穿长裤、苏格兰呢外套,用橘色头巾包着头,化浓妆,又遗失了口红。这些都很有意义。”
  “你以为你是神话里的先知啊?”史班斯督察吼道,“只有葛瑞夫才会在这些事情上花脑筋。还有别的意见吗?”
  “我早就说过,”白罗说,“这个案子根本不对劲,譬如死者就完全不对。安得海是个有侠义精神,很守旧的人。可是死在史泰格旅馆的人毫无侠义精神,也不守旧——所以他一定不是安得海,人不可能改变那么多。可是有趣的是,波特居然说他就是安得海!”

  “所以你就去找杰若米的太太?”
  “我是因为面貌上的特征才找杰若米太太——也就是特兰登家的特征。可是还有很多问题需要找出答案,譬如说:大卫-波特为什么那么轻易受人勒索?他像随便让人勒索的人吗?谁都会说不是。也就是说,他的举动很违反他的思想,还有罗莎琳-柯罗德,她的一切举动都很费解。可是有一件事我一定要弄清楚,她为什么害怕?为什么她哥哥没有办法保护她,她就一定会有危险呢?一定是有个人——或者某件事使她害怕。她怕的不是失掉财产——一定不只这样,她担心的是她的生命。”
  “老天,白罗,你不会是说——”
  “我们回想一下你刚才说的那句话——一切又和刚开始一样,也就是说,柯罗德一家又回到以前的处境。罗勃-安得海死在非洲,罗莎琳-柯罗德又成了妨碍他们享用戈登-柯罗德遗产的绊脚石。”
  “你真的觉得他们当中有人会那么做?”
  “我只知道罗莎琳-柯罗德才二十六岁,精神却有点不稳定,可是身体却非常健康。她也许会活到七十岁,也许更长。就算是四十四年好了,可是,督察先生,你不认为有些人会觉得等四十四年太长了吗?”
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.