For You to Read
属于您的小说阅读网站
哲理散文(外国卷) - 奋斗不息的人生
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  ○西奥多·罗斯福你们是西部最大城市芝加哥的市民,是为这个国家奉献了林肯和格兰特的伊利诺斯州的州民,你们卓越地体现了美国国民性中最具美国特征的所有一切。在向你们讲话时,我想提倡的不是耽于安逸的人生哲学,而是奋斗不息的人生哲学——含辛茹苦,辛勤奋斗,锐意进取,终其一生;我想宣扬的是,成功的最高境界与贪图安逸、碌碌无为之辈毫无缘分,而只属于那些不畏险境、不惧困苦、不避辛劳,并因此终获辉煌胜利的人们。慵懒安逸的一生,仅仅因为缺乏欲望或缺少能力去成就大事而归于平淡安稳的一生,无论是对个人还是对民族,都不足称道。我只不过希望,每个有自尊的美国人对自己、对子女所作的要求,同样适用于要求美国这一国度。你们当中有谁会教导自己的孩子,闲逸安稳是他们首要的考虑对象,是他们矢志追求的最终目标?你们这些芝加哥的市民将这个城市建设成了一座伟大的城市,你们这些伊利诺斯州的州民在把美国建设成为一个伟大国度的进程中做出了应有并且是卓越的贡献,因为你们既不鼓吹、也不实行这样的人生哲学。你们自己辛勤劳作,并教育子女也辛勤劳作。假如你们家道殷实,名副其实,你们会教导子女,尽管他们可能会有闲暇,但是不可无所事事地虚掷光阴:因为明智地使用闲暇只是意味着,那些有幸拥有闲暇、无需为谋生计而不得不工作的人,更加应该献身于科学、文学、艺术、探险、历史研究领域内无分文报酬的工作——那种国家亟须的工作,这些工作的成功开展将为国家赢得巨大声誉。对苟且偷安、不敢作为的人,我们毫无敬佩之意。对奋斗不息、终至辉煌的人,我们则满怀崇敬;他们对邻人从来不作不义之举,对友人及时伸出援手,但是同时又具备阳刚之气,能够在现实生活的严峻斗争中赢得胜利。失败固然令人难以承受,但是从来不努力追求成功更为糟糕。在人生旅程中,不付出努力,就会一无所获。现在无需努力仅仅意味着,目前已经积累了过去的努力成果。一个人只有在自己或祖辈努力有成的情况之下,才可以摆脱必须工作的束缚。假若如此获得的自由使用得当,并且这个人仍然在从事实际工作,只是工作性质有所不同,无论是成为作家还是将军,无论是涉足政界还是探幽历险,他都向我们证明了他理所应当获得命运的垂青眷顾。但是,假若他将这段免于工作的自由时间不是当作准备时期,而是当作纯粹的享乐时光,即便可能不是那种堕落的享乐,也只能表明他不过是这世上的累赘,并且有朝一日必须自食其力时,他肯定技不如人。安安逸逸的人生,一言以蔽之,并非满意的人生,特别是对那些渴望在世上有所作为的人来说,尤其显得格格不入。归根到底,一个国家如要称得上健康的国家,只有构成这个国家的男男女女都过着纯洁清白、朝气蓬勃、身心健康的生活,只有孩子们接受教导,学会竭尽全力,不逃避困难,而是克服困难;不贪恋安逸,而是不畏艰辛、不惧风险,知道如何赢得胜利。男子必须勇敢、忍耐、勤劳,乐于承担男人的工作,能够自立于世,抚养依赖他的亲眷。女子应该成为家庭主妇、持家的良伴、众多健康孩子的机智无畏的母亲。在都德的一部动人心魄、令人感伤的著作中,他谈到“当今世上,年轻妻子对生儿育女的恐惧挥之不去”。当这些言词成为一个国家的真实写照之际,那么这个国家已经腐烂透顶了。当男人对工作或正义的战争望而生怯,当女人将为母之道视为畏途,他们将会因为已处危亡的边缘而战栗不已;他们如从这世上消失殆尽,也不足为奇;他们是一切性格坚强、行为果敢、品格高尚的男人和女人理所当然的嘲笑对象。个人如是,民族亦然。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]