For You to Read
属于您的小说阅读网站
哲理散文(外国卷) - 爱是什么?
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  ○佚 名爱是什么?这是所有人心底一个永恒的问题。爱,是永恒的寻觅。爱一旦被找到,它也将变为永恒。但是我们真的找到过爱吗?当我们定义爱的同时,是否也在否定爱呢?在给我们所认为的爱加 种种限制的同时,我们试图按自己的方式理解它,或想将其据为己有时,我们是否也在破坏它呢?我们将爱施与周围的所有人,而如何给予是由期望的回报来决定的。但这是真正的爱吗?最近,我无意间听别人说,世上没有所谓的“无条件的爱”。在此,我不得不表示同意这一论断,尽管理由不尽相同,但爱本身的确是无条件的。其他一切都仅仅是爱的一种尝试,通过它们去逐渐地理解爱的真谛。爱可能是高贵善意的,是充满热情和渴望的,是勇敢和纯洁的;爱也许可以是短暂的,但若能轻易消逝,它可能原本就不是爱。爱是势不可挡的,而且,常常达不到我们的期望值。由此我们可以透察人性。爱的经历就像一首鲜活灵动的诗;爱的经历就像一个个美妙动听的音符,让企盼的双耳得到振奋、满足;爱的经历就像战场上舍己救人的一幕;爱的经历就像赋予人新生的选择;爱的经历就像依偎在期盼已久的爱人臂弯时所流露出的无尽爱意。你是怎样对待每天给予你的爱的呢?有多少次由于害怕被拒绝,我们未能向他人表达爱意?在每次拒绝爱的表白之时,难道我们不是在拒绝造物主的恩赐吗?迷茫、空虚、孤独、寻觅。对于那些经历过分别、离异,甚至失去过爱人的人来说,这样的离别乃是生命中最大的伤痛。揪心的伤痛仿佛永无止境;生活中的挫折和磨难无时无刻不在提醒我们:我们正处于认知的过程中。我们正在认识自己生命的力量和激情,认识对信仰的虔诚,认识对自我的忠贞,认识自己的本性。我们期待真爱重回的那一天,我们每时每刻都在每个角落寻觅。几个世纪以来,我们一直说:“爱就是充满激情的目光相遇,因为眼睛掩饰不住内心的真实感受”。因此,我们都学会了向外看,去寻找那份永恒的能使自己充实起来的爱,却忽略了它首先应占据我们自己心灵的领地。或许,这就是当一段恋情受挫时,我们会如此的痛苦和悲伤的原因所在。那时,我们才意识到,我们并未负于曾向我们示爱的那个人,只是我们认为它没能让我们充实、完整。我们用误解且无法兑现的承诺来抵制失败。我们失去了爱,不知是否能再次找回它。感情的潮水起伏不定,时而汹涌,时而平和,继而会再次澎湃。无论我们说了多少话,流了多少泪,无人能帮助我们度过心灵修复的阴霾与成长过程中的绵绵阴雨。我们的心灵之火需要再燃,需要呵护,不致让风将其吹灭,不致让自己被黑暗、阴冷和无助所包围。此时,我们便找到把我们与周围的每一个生命维系在一起的那份爱。我们终会发现,太阳依然升起,来迎接黎明的到来;星光依然闪烁,来指引我们夜行的方向;江河依然流向下游,归入广纳百川的大海,树木依然日日向上生长,歌颂赋予其生命的上苍。我们挺直身躯,从这一切中汲取教训。如果某天早上,当你醒来,发觉这个世界只剩下你一人,你当如何应对?你去爱谁?我们为何要等如此长的时间,才在终点重新开始新的旅程?这是一次无边无尽、无从定义的爱之旅。爱不问理由。它不会走近你,也不会远离你。爱始终存在着。它不仅在我们的手中,在我们的心里,确切地说它就是我们的双手,就是我们每一次心跳的动力。爱将我们安全地包围着,我们把它当成每一次真切的呼吸,时刻与爱同在,是我们克服一切困难的秘诀。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]