For You to Read
属于您的小说阅读网站
致加西亚的一封信 - 《致加西亚的一封信》读后感——洗脑的书,还好我清醒
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  因为这个是老板要求的读后感,所以写的比较保守。
  关于送信的那个人:
  我想,聪明的人都不会问站在作者立场上所提出的那些问题:那个地方在哪儿?送信的任务是否紧急?之类,如果我的上司需要我做一件这样的事情,那么我必然会采取自己的方式来完成它,如果换做现代,有很多种方法来得到未知问题的答案,而那个信息封闭和落后的时期,一个人所完成的简单事情之所以会被传为佳话,也仅仅是因为时代和文化的落后,当然,送信人的默默无闻和一心做事的态度是值得我们学习的,少说话多做事,也是我们的父母和导师一直灌输我们的基本品德,也没有如此的值得称赞和高尚吧。
  书中设计到很多企业中雇主和雇员关系的评判,个人认为只是片面的阐述和观点,作者没有站在一个平衡点上来进行双方面的中立的客观的评价。一个企业之所以会成功,不仅仅是因为需要有一个极赋予领导才华的人,同样还需要有思想有个性*敢于创新和表达观点的下属。这个领导者。他不仅仅要平易近人,更要有一种威摄力。这种威摄力是令所有员工都会甘心臣服的一种力量,现实的神话首领,在他身上,你不仅可以看到人格魅力,果断机智,博学多才,宽容忍耐,还有可以看到其感染他人的能力,是不需要每天高谈阔论的说教就会自然形成的一种能力。当他作为一个群体的领导者时,人们会因为他身上所汇聚的光芒和与群体精神融为一体的气质而不自觉的臣服。这才是一名成功的领导者,是工作和生活双重的领导者,甚至是人生的领导者。

  而雇员也不是书中所提到的片面的形象,没有尝过贫穷的人不会知道贫穷的苦难。写这本书的人一定不会是个穷人或者是底层的劳动者。这个世界并没有想象中那么公平,已经没有了绝对的成功与失败,当一个人努力一生,可都没有好的机遇,也就是怀才不遇,生不逢时,中国的古人不也有很多这样的例子么?可是现在社会中,很多背景优越或者拿手谄媚本领的人都在一步一步的踩在别人的头上向人生的上游奔走。相信这样不公平的现象比比皆是,不用我在这里一一举例。当然,任何事物都存在两面性*,人与人的想法与他们的生活背景,生活经历,社会地位,收入高低,教育学历都有必然的联系。要一个衣食无忧或者十分阔绰的人描写穷人内心的滋味是不可能的,但让一个穷人幻想作为富人的滋味应该要比前者好一些。这就是人们心中都有美好的向往的原因。没有任何一个人不希望把别人交给自己的事情做好的,关键是要看交托任务的那个人,如果那是一个值得信赖和值得为之肝脑涂地的人的话,这件事情一定是会成功的办好,毫无疏漏;可如果交付任务的人本身就是不值得信赖的或者交付的事情在别人看来都是可笑和无谓的话,那么结果肯定不会像想象中的结果一样。

  关于“要做就要做到最好”
  这是一句经典的名言。这也同样是我的人生信条。无论在别人的眼中事情的结果是不是最好,但是至少我们要在事情得出结果的最后来一个自我评价,其中的得失成败都要在自己的心中有所明确,这样才能够不断的改进不断的成长。而至于别人的评价都要虚心的听取,也许是他们不了解你的能力,也许是你的能力真的还没有达到应该达到的水平,这一切都不要成为-阴-影,只要每次都竭尽全力,无愧于自己的内心,那么,就没有什么可遗憾的。
  要做就要做到最好。我相信这句话也是相对来说的。因为辩证的来看,没有最好,只有更好。最好,也只是相对于我们做某件事情当时的水平来讲的。而更好,则是我们永远需要追寻的目标。
  这里还要评价一下作者在书中这一章所抒发的观点:就是对于某些员工没有风度和有些歇斯底里的四字评论,实在是有些过分。这是一个言论自由的年代,你不可能期望把你的下属都变做机器人,就算是机器人也会有自我情感的那一天,就是因为你拥有这些不同思维不同性*格不同能力的员工,才能让他们在各自的岗位上发光发热。而不是像一个教会一样的,把你的员工都变成只会服从信仰的愚蠢教徒,只是机械的完成你的指令。他们之所以会议论会抒发情感,是因为他们都是有血有肉有情感的人类,他们也同样需要在工作之余发泄自己的情绪和压力,你不能在听到一些风风雨雨和旁人的闲言碎语的时候就对某一个员工冷眼旁观,甚至把他踢除出局。我想,这应该是一个霸权的没有风范的并且耳根子软的领导者才有的素质,并且他所领导的团体也必定会是一个死气沉沉的群体。

  关于主动
  这是我从校园毕业以来学到的最重要的事情,主动去做,是生活和工作带给我的一种惯性*。只有你成为第一个起跑的人,你才能够拥有第一次领先的机会,而好的开始是成功的一半,这话半点不假。
  关于勤俭
  我想这真是一生中又一重大的事情。
  当你饭来张口衣来伸手的时候,你不知道什么叫做难得;当你需要自己养活自己的时候,你才知道什么叫做生活。有人说钱是挣出来的,不是省出来的。错了。勤俭不仅仅是理财的基本,还是生活的垫脚石。
  它能让你显得美德并且高尚,它是基本,是态度。
  总之,聪明的人进行阅读会在消化著者观点的同时形成自己的想法,并且进行思考,不会被书中的观点完全同化,但也会取之精华去其糟粕。我们要容纳百川,就好像要容纳身边的环境一样,最终的目的都是要让我们自己变的更加成熟,而走上成功的那条路。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]