For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
草叶集 - 从被抑制的疼痛的河流
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼从那些被抑制的疼痛的河流,从我自身那命脉所系的东西,从那个我即使完全孤立也要使之光大的事物,从找自己的洪亮的声音,那唱着生殖器的,唱着生殖之歌的,唱着超等儿童和其中的超等成人的必要性的,唱着肌肉的冲动和交合的,唱着同床者之歌的,(阿,不可抗拒的渴求!渴望着任何一个和每一个相互吸引的肉体啊!渴望你无论你是谁你那相互交关的肉体,你超过一切地使之喜悦的那个肉体啊!)从那日日夜夜消蚀着我的如饥似渴的折磨,从出生的时刻,从羞涩的痛苦,歌唱着它们,寻觅着我找了多年而没有找到的东西,随意唱着一阵阵激动的灵魂的真实的歌,它与最粗野的大自然一起或者在动物中间新我的诗报道着它和它们以及那些与之同行的东西,苹果和柠檬的香味,禽鸟的配合,树林的湿润,水波的拍打,波涛向陆地疯狂的冲刷,我唱着它们,那轻轻响着的序曲,先行的旋律,受欢迎的亲呢,体型完美的模样。在浴池中游泳或者静静地仰天漂浮的游泳者,那女性的形体在靠近,我陷入沉思,爱的肌肉颤抖着隐隐作痛,为我自己,或者为你或任何人,展开一张神圣的图表,脸部,四肢,从头到脚的各个项目,以及它所唤醒的一切感受,那神秘的昏迷,色情的狂热,彻底的放纵,(请仔细静听我此刻对你说的悄悄话吧。我爱你,啊,你全部占有我!啊!你和我干脆把所有其余的人摆脱,逍遥法外,彻底自由,比两只空中的鹰、两条海里的鱼还更加不受拘束;)猛烈的风暴在我的周身奔突,我激动得颤抖,两人永远一起不分离的盟誓,那个爱我的和被我爱得胜过生命的女人的誓言。(啊,我愿意为你冒一切的牺牲,啊,必要时就让我死掉,啊,你和我!至于别人干什么想什么,与我们何干呢?所有其余的一切与我们何干呢?只要我们彼此欣赏,必要时还互相消耗;)从那位船长,那个我向他交出了船的领港员,那位指挥我和指挥一切并掌握许可权的将军,从那为计划所迫的时间,(确实我已徘徊得太久,)从性,从经线和纬线,从私一处,从经常的独自怨尤,从近处的众多的人和偏偏不在身边的意中人,,从那双把我浑身抚摩的柔软的手和梳弄着我的头发胡子的指头,从那个长久地紧贴在我嘴上和胸上的吻,从那使我或任何男人为之陶醉和销魂的紧紧贴着的挤压,从一个神圣的大夫所懂得的任务,从父性的作业,从狂喜、胜利和解脱,从晚上同床者的拥抱,从眼神、手、臀部和胸脯的诗一般的动作,从颤抖的手臂的缠绕,从弯曲的弧形和紧搂,从并排地躺着将柔软的棉被掀掉,从那个多么不愿意让我离开的人,以及同样不愿意离开的我,(可是,多情的等候者哟!一会儿我就回来,)从星星闪烁和露珠轻洒的时刻,从夜里我迅速地浮现的一瞬间,歌颂你,神妙的行为,你们,已准备好孕育的儿女,还有你们,健壮的生殖器。
或许您还会喜欢:
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.