For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第十部 真假麦克 第三章 可爱的贝汀娜
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  贝汀娜在林间的小路上漫步,轻声地哼着恋歌:乘看夏季风,我的心儿啊,飞到你身旁。
  投入你的怀里啊我们紧紧地拥抱,甜蜜地亲吻,诉说衷肠!
  轻柔的歌声散入林间,久久地回响。
  路边开满了野花,犹如繁星撇落在绿茵上。扑鼻的清香弥漫在大气中,醉人心肺。
  十七岁的贝汀娜长得搁娜窈窕,金色的头发披在肩上,漆黑的细眉下闪着一双浅蓝色的眸子,嘴角上整天露着甜甜的微笑。她充满着青春的活力。地角镇的小伙子没有一个不为她的美貌倾倒。她也经常以此自傲。她有着一股天生的野劲,这是她的吉普赛的祖母留传给她的。正是她的这般野劲,一些年轻人把她比作带刺的玫瑰。
  查理的死,在她心头蒙上了一层忧郁的阴影,然而,眼前的迷人景色暂时驱三了她心中的积郁。正当她走出树林,准备回家时,忽然看到只穿着一条游泳裤的麦克向她走来。
  这突如其来的相遇,使她有些慌乱。她禁不住惊叫了一声:比利!她想起不该这么叫喊,赶紧用手指住自己的嘴。可是,她的尖锐的叫声已经惊动了麦克。
  比利?谁是比利?麦克发现他面前站着个美丽的少女,眼里露着惊恐的目光。
  比利!你别装傻!贝汀娜见到麦克并不止步,继续朝着她走来。不准再前进半步,你再过来,我可就要不客气了!她从地上栋起一块大卵石。
  我不叫比利!麦克停住脚,用手比划着向这个陌生漂亮的少女解释:我是麦克,麦克哈里斯!
  麦克?贝汀娜面对眼前站着的青年楞住了。他不是比利?为什么跟比利长得一模一样,简直是孪生兄弟。
  是的。我叫麦克,你是不是认错人了?麦克若有所思地说:你认识的那个人,是不是很像我?
  他确实很像你。那你来这里干什么?贝汀娜迷惑地指指麦克的上身。你为什么不穿上亿?这样是很不礼貌的。
  我刚从海底来。麦克指了指远处的大海。
  嗯?贝汀娜惊奇地发现麦克赤裸着的右肩,好好的,没有任何刺伤的疤痕。你肩上的伤口,不可能恢复得这么快?
  我肩上?麦克用左手摸了摸又肩,我没有伤口。
  我亲手用刀把你刺伤的,伤口很深,流了很多血!贝汀娜醒悟到陌前的这位青年,确实不是比利。如果是比利,那么,他右肩的伤口不可能痊愈的这么快,而且不留下疤痕。
  你刺伤的是比利?
  对。现在完全证实,你不是比利。那么你是谁?贝汀娜含着歉意说。

  我是比利的兄弟!
  没听说比利有一个孪生兄弟!贝汀娜觉得麦克在撒谎。
  是的。也没有人说过,我还有一个孪生兄弟。但是,你刺伤比利这件事证明,比利确实是我的孪生兄弟。
  这是天大的怪事!贝汀娜差一点惊叫起来。
  你既然认识比利,那你一定知道他住在哪里,可以带我去找他吗?
  请原谅,我不能带你去找他。贝汀娜的脸上露出了愠色。
  他得罪了你吗?
  你从来没有见过比利吗?贝汀娜怀疑地问:你没听说过比利仲斯的事吗?
  也许我们年幼时见过面,可是,现在什么都不记得了。
  你为什么要找他呢?
  我希望他能告诉我出生的地方。
  出生的地方?贝汀娜更加诧异了。你没有理由不知道自己出生的地方。
  这正是我找比利的原因。而对这个天真无邪的少女,麦克相信比利一定是一个不受欢迎的人。
  好吧,我告诉你比利的住址。贝汀娜打量了一下麦克。
  她觉得这个诚实得近乎傻子的青年人,一定会受到比利的欺骗。于是,她告诫麦克:比利很可能会欺骗你,千万要提防他。
  谢谢你的忠告!
  不过,你这样的穿着是不能上城里去的。前面就是我家,找几件衣服给你穿吧。
  麦克感激地跟着贝汀娜来到了她的家里。他穿上了贝汀娜哥哥查理生前的服装;白色的大翻领的衬衫,外面罩一件黑背心。下身是一条黑色的马裤,一双高腰靴子。头上带者一顶大沿帽。这完全是美国西部职业枪手的打扮。
  你真漂亮!贝汀娜呆呆地望看麦克。
  谢谢你,我还没有问你的名子哩!麦克觉得很不好意思。
  我叫贝汀娜。贝汀娜柔声地回答。
  我穿了这身衣服,可我身上一个钱也没有。
  算了吧,这是我哥哥查理的衣服,他已经不需要了,送给你吧。贝汀娜露出了悲痛的神色。
  麦克看到贝汀娜的这种感情,不知道应该讲些什么。于是,他呐呐地说:打扰你太久了,我该去找比利了。
  贝汀娜和麦克走到大门口时,碰到了屈老爹和韦杰老头儿。他们一见麦克,都以为是比利,立即举起手中的枪,对准麦克。
  比利,我已经警告过你,如果你再来,将会有什么后果!屈老爹声色俱厉地说。
  爸爸,他不是比利,他是麦克!贝汀娜急忙跑到屈老爹跟前,挡住枪口。
  这是不可能的。他明明是比利!屈老爹固执地说。
  你看看麦克的肩上有没有伤口,就可以肯定了。贝汀娜转身又对麦克说:你把上衣解开,让我爸爸看。好让他放心。

  麦克顺从地解开衣扣,脱下上衣,露出结实的胸脯。
  请转过身,将背对着他们。贝汀娜用手碰了一下麦克。
  麦克转过背对着屈老爹。
  这真是怪事!屈名爹自言自语地说。他们是孪生兄弟!
  我没有见过我的兄弟,我不知道他是不是我的兄弟,我来这里就是为了调查这件事的。
  年青人!你还是听我的劝告吧!你赶快离开这里。因为没有人会喜欢比利的亲戚的。屈老爹的语气并没有和缓。
  他闯了什么祸啦,你们都痛恨他?
  他是个职业枪手,整天闲逛。韦杰在一旁用他那粗犷的嗓音说。
  听说贺奇连要他去恐吓警察局长,让繁杂局放出他那个杀人的儿子。屈老爹愤怒地说。
  贺奇连是什么人?麦克更加迷惑了。
  贺奇连是地角镇上的一霸。他的祖辈靠贩卖奴隶起家,他自己靠走私毒品发了大财成为百万富翁。屈老爹噘着嘴唇上浓密的白胡子。
  他的儿子贺禄克,也是个流氓,经常仗势欺人,凌辱妇女。
  他开枪打死了我的哥哥查理。贝汀娜悲愤地说。
  警察局把他抓了起来。贺奇连开始想花钱把他的儿子弄出来。警察局没理他。他就找到了比利!屈老爹激动地摸了摸胡子。听说,比利这个小子,已经答应跟贺奇连一起干了。
  你们讲的这些,对我来说,都是新鲜的。麦克好奇地看着他们。
  你真的不知道?韦杰追问了一句。
  麦克肯定地点点头。
  嘿嘿两个老头爽朗地笑了。他们觉得这是一场有趣的误会。原来紧张的空气缓和了,贝汀娜注视着麦克:爸爸,你看麦克穿上查理的衣服,跟查理一样合适。
  屈老爹深深地叹了口气,没说汁么。他不愿勾起这伤心的往事。
  我现在就去找比利,如果他确是我的孪生兄第,我一定说服他脱离贺奇连。
  比利的为人并非一无可取。如能说服他不为贺奇连卖命,就好了。屈老爹对面前的这个有点儿稚气的青年产生了好感。
  麦克,你会骑马吗?贝汀娜给麦克戴正了帽子。
  骑马?麦克摇摇头,想了想,我没有骑过,不过我可以试试。
  好!韦杰老头使劲捶了一下麦克结实的胸脯。比利,哎!你叫麦克。跟我来!我正准备骝马,就把我的黑眼睛给你骑吧!
  书杰走下楼前的台阶,朝着自己家的马棚打了一个响亮的口哨,紧跟着一声马嘶,飞快地跑来了一匹高头大马。这是一匹全白的骏马,只是眼睛周围有一圈黑色的睫毛。黑眼睛跑到主人跟前,亲呢地打着喷鼻,前腿轻快地在草地上刨着。

  哈哈,我的黑眼睛,韦杰老头抚摸着马颈上的鬃毛,来,认识一下,这是麦克先生,他需要你!
  麦克对这匹骏马,十分喜欢,他呆呆地望着它。
  来!麦克,骑上去吧。韦杰把缰绳交给了麦克,把左脚放在这边的马镫上,然后,跨上右腿,坐稳后,就用脚跟踢踢马的肚子,它就跑了。
  韦杰老爹,请别让麦克骑黑眼睛,它太野。贝汀娜关切地说。
  我的小宝贝,你迷上这小伙子啦?哈哈。韦杰老头高兴地笑着。小伙子别害怕,如果它跑快了,你就拉紧缰绳。
  麦克按照韦杰的指点,骑上了黑眼睛。他刚一松缰绳,黑眼睛就轻快地用碎步跑了起来,麦克觉得挺好玩,于是甩脚踢了一下马肚。黑眼睛猛地加快步子,奔出草场。麦克觉得颠簸得厉害,似乎有点坐不稳了,身子摇摇晃晃。
  爸爸,快让麦克下来,把咱们家的那匹老马给麦克骑吧!
  小伙子,快拉紧缰绳,别慌!韦杰喊着。
  老伙计,快把黑眼睛喝住,别让他摔着了。屈老爹也有些沉不住气了。
  小伙子!行吗?
  这是一匹很好的骏马,我会和它交上朋友的。麦克说,突然用手楼住马的脖子,在马的耳朵边嘀咕了几句,黑眼睛似乎听懂了麦克的话,驯服地减慢速废,跑回屈老爹家门前的草场。
  嘿!这小伙子很有意思,韦杰奇怪地看着麦克。你对它说了什么?
  麦克,你到底给它讲了些什么话?屈老爹也惊奇地问。
  我想到海豚能听人讲活,马也不会相差太远。我就跟它说了。
  海豚!贝汀娜听说过海豚的智力极高,能通人意。但从未听说过马也能听懂人的话。
  比利在城里吗?麦克不愿在这个问题多说什么。他觉得自己不仅和海洋生物之间有着天然的联系,而且跟普通的动物之间也为着天然的联系。在这一点上,别人是无法理解的。
  比利就在地角镇上,他经侣不在家,你到酒吧间准能找到他。屈老爹指指东北方向的地角镇。
  谢谢!麦克拍拍黑眼睛的脖子,咱们上地角镇去!麦克向贝汀娜有礼貌地点点头。
  黑眼睛掉转身,向东北方向跑去。
  麦克,你要小心啊!比利是蛮不讲理的!贝汀娜忧虑的目光盯着麦克的背影。
或许您还会喜欢:
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
失去的胜利
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:前言1945年我曾经讯问过许多德国将领,他们一致的意见都是认为曼施坦因元帅已经被证明为他们陆军中能力最强的指挥官,他们都希望他能出任陆军总司令。非常明显,他对于作战的可能性具有一种超人的敏感,对于作战的指导也同样精通,此外比起任何其他非装甲兵种出身的指挥官,他对于机械化部队的潜力,又都有较大的了解。总括言之,他具有军事天才。在战争的最初阶段中,他以一个参谋军官的身份,在幕后发挥出来一种伟大的影响。 [点击阅读]
愁容童子
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:母亲送给古义人一块地皮。在古义人的记忆里,幼少年时期,那里曾耸立着参天的辽杨。最初提起这个话头,是母亲年愈九旬、头脑还清晰的那阵子。在那之前,古义人几年回去一次,母亲九十岁以后,便大致每年都要回到四国那个森林中的山谷。准确的时期已经记不清了,就季节而言,应该是五月中旬的事。“年岁大了,身上也就有老人的气味了。”母亲从大开着的门窗向对岸望去。 [点击阅读]
新探案系列
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:我担心福尔摩斯先生也会变得象那些时髦的男高音歌手一样,在人老艺衰之后,还要频频地向宽厚的观众举行告别演出。是该收场了,不管是真人还是虚构的,福尔摩斯不可不退场。有人认为最好是能够有那么一个专门为虚构的人物而设的奇异的阴间——一个奇妙的、不可能存在的地方,在那里,菲尔丁的花花公子仍然可以向理查逊的美貌女郎求爱,司各特的英雄们仍然可以耀武扬威,狄更斯的欢乐的伦敦佬仍然在插科打诨, [点击阅读]
暮光之城1:暮色
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:序幕我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
生的定义
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:我现在正准备在世田谷市民大学讲演的讲演稿。主办单位指定的讲演内容是这样的:希望我把三年前在小樽召开的全北海道残疾儿童福利大会上讲的话继续讲下去。上次大会的讲演记录,业已以“为了和不可能‘亲切’相待的人斗争下去”为题出版发行了。于是我就把该文章重新读了一遍,考虑如何接着往下讲。(该文载《核之大火与“人的”呼声》一书,岩波书店出版。 [点击阅读]