For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
地精传奇 - 第三十章 自由来临
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  有了礼物与金矿,我的同胞显示了前所未有的服从。我观察着空地上集合的军队,他们比我离开时更加强壮了。我想这得益于那些挖掘工作。
  我站在临时搭好的架子上,身上不再是那该死破旧的衣服,在同胞们那充满热诚的目光中,我重新得到了满足。
  “我,回来了。”我张开手臂呼喊着,紧接着我听到了一片热诚而熟悉的欢呼。当卡妙拉将一只装满财富的箱子搬上来时,本来渐渐低下的欢呼重新响起,比先前更加响亮。
  “神,地精的。教义,神的。卡妙拉,帮助,多的。箱子,他的。”我的话还没有说完,马上就听到了一片整齐的沮丧声。在较远的地方狐猴家族的几名将军挥动着手臂,从那动作上看,是在说把绞架立起来。他们要吊死谁?是我还是卡妙拉?无论是谁,都不是好事。“士兵们,沮丧,不!城市,前方的,金子,多,非常多。前进,金子,大家的。仁慈,没有,通通没有!”
  “神,伟大的!”欢呼重新响起,各种武器都被高高地举起。
  无论是对付绿龙或是黑精灵,人类法师都是必要的。我召来了一大群拜地精神教的法师。在他们到达后,军队开始开拔,这是一次静悄悄的行军,有了溪谷矮人的帮助,我们成功地躲过了魔网之城的岗哨。
  魔网之城虽然建在平原,但是它的一侧依然有一片岩石区。那为我们提供了充足的掩护。我的同胞表现出了难得的安静,这不只是为了即将到手的财富,也是为了自己的小命。在经历过上次那场突袭后,我想没有哪个家伙会再认为那些舞双刀的只是骗小孩的故事。
  现在我要做的就只是等,卡妙拉充当了首席家族的信使,他传达了对方要求动手的时间,而维达主人则亲自来了一趟,再三吩咐该什么时候冲进去,这样才能与他里应外合,杀卓尔精灵一个落花流水。
  里应外合虽然没有错,但这个被合击的对象已经改变了。战争是假的,但这一次屠龙却是真的。我并没有等太久,很快我就看到了魔网之城中燃起的烽烟。原先我只是认为他们会烧些破房子,但事实上他们却动手了。
  以劳维阿塔主母为首的母系家族全面进攻了,黑色的潮水穿过街道,扑向计划之中的目标。信仰罗丝女神的战士们挥动着弯刀,锋利的刀锋划过还来不及反应的对手——那些信奉魔法之神的士兵。
  这原本只是一场假进攻,但现在却变成了真的。一些毫无准备的家族还来不及发动陷阱,他们的教父只能眼睁睁地看着敌对的士兵冲进正门,他不可能下达什么命令,漆黑的鞭子紧紧地缠绕住他的脖颈,潜伏进来的敌对家族的武技长露出了笑容。不过并不是所有的进攻都是一帆风顺的,对那些正等待攻击者的家族来说,进攻只是自投罗网。
  整个城市陷入了疯狂,家族之间互相攻伐。虽然一切都在诱敌的幌子下进行,但我保证如果劳维阿塔主母所代表的势力够顺利的话,真正的敌人随时会变成阿撒卡莫斯教父为首的议会。

  将计就计的意思在那一天得到了很好的解释。魔网之城议会成功地挡下了母系家族的部队,然后这一场假戏真做才真正回复到假戏假做。
  一朵美丽的烟花在城市上空出现,这是一个明确的信号。但突然间我想到了一件事,我该如何对他们说让他们别抢黑精灵的东西?毕竟他们来这就是为了这个目的。我原先以为只要那些卓尔精灵出现,一切都会在计划之中,但我发现我错了。
  现在我得作出选择,是惹火一群兴奋到顶点的地精,还是面对一群遭抢的卓尔精灵?我耸了耸肩,现在我们数量多并且士气高。
  改良后的投射车一部部被推了出来。在进入合适的射程后,那些装有不稳定药剂的木盒被绑在了上面。当火把将它们点着后,每一部投石车旁的士兵都争先恐后地拉下把手,看着这些着火的盒子在空中划出一道道漂亮的轨迹。
  魔网之城的防御工事自然被唤醒了,成群的石像鬼扑动着翅膀飞了起来。没受过祝福的弓箭对他们毫无效果,被架高的车弩面对石像鬼的灵巧也没发挥巨大的作用。
  石像鬼群炫耀似的盘旋着,然后它们开始集体低空掠过。每一次掠过就意味着一次伤亡,我们的长枪与盾牌根本挡不住他们。再这样下去,崩溃是迟早的事情了。
  不过人类常说有困境总会有奇迹。奇迹在哪?奇迹无所不在。
  天知道是哪个家伙最先发现的,也许他是被绊倒或是主动趴下时发现的,他发现那些被击碎的石像鬼的眼睛是宝石。当第一个家伙迫不急待地用随身的小刀撬下它,并高高举起炫耀时,一切都被改变了。
  人类是怎么说来着?死神的镰刀也挡不住贪婪的心。
  这虽然只是那家伙发财的一小步,但对我来说,却是使我迈向自由的一大步。受到宝石的鼓舞,石像鬼在同胞的眼中已经不再是会飞的恶魔,而是长翅膀的钱袋。它们再一次掠过时,就有一群地精主动跳起来抓住它们。
  也许单个地精的力量是有限的,但是一个抱一个连成串的地精威力就不算小了。那些抓到的地精联队发出一阵欢呼,而没抓到的则愤怒地舞动着武器,要求那些转身飞走的石像鬼重新再飞一遍。
  被拉下来的石像鬼一落地,命运便被决定了。它们大多数发出刺耳的尖叫,有的甚至连哼都来不及哼一声,便被各种东西砸个粉碎。虽然每只石像鬼边上有许多的手,但眼睛只有一双,那些没抢到眼睛的同胞拼命地抢出一片残肢,接着坐在地上用尽方法将它们弄碎,然后拨弄着那些碎片,查看着里面是否还有宝石,哪怕只有星点也好——当然有些幸运儿发现了些金砂。

  那些被遗忘的木盒们燃烧得并不快,当它们开始引起卓尔精灵注意时,魔法封条已经被烧掉了,受热的不稳定药剂冒着泡,发出咕噜咕噜声,然后火光、黑烟、碎片一个都没少。
  至于那些在城头站着的手执弓箭射击的黑精灵战士们,就伴随着那突如其来的爆炸飞到了空中,然后像马戏团的小丑似的挥舞着双手,最后“扑”的一声砸在了地上。而我们则在掌声后争相给他们打分。
  石像鬼越来越少,魔网之城受到魔法祝福的外墙也有些撑不住了,毕竟那些瓶子的威力太大。拜地精神教的法师站在我身旁目瞪口呆地看着,这是他们第一次感觉自己派不上用场。
  当然卓尔精灵不是一击即溃的,魔法瓶我们只用了一次,他们在发现着火盒子的用途后很快就止住了损失。成群的战士拿着弓箭向我的军队射出箭矢。我挥了挥手,传令地精骑着毛驴拿着旗子从阵前跑过。
  我的同胞已被对黄金宝石的狂热所吞噬了,地精弓箭手甚至不再需要步兵的盾牌掩护,组成乱糟糟的方阵逼近到可以发射的距离。“钱,钱,钱!黄金,黄金,黄金!”军团的口号嘹亮之极。当他们手上的弓箭一齐发射时,那景象更加壮观了,带火的箭头成片地射出,像一波闪光的潮水,在潮水过后,卓尔精灵栽倒了一片。
  有了弓箭手的掩护,步兵们的攻势开始凌厉了,他们甚至没得到我的命令就进行了攻城。一切就像被风驱赶的落叶,成片地杂乱无章地向前涌去。每个士兵都争着拿梯子,然后顶着盾牌往上爬。进去得越早就意味着拿到得越多。
  在不宽的城墙上战斗对黑精灵来说不是件好事。爬上去的地精用盾牌挡住身体,后面则是密密麻麻的长枪。精灵的弯刀或长剑对这样的战术毫无办法。当然卓尔精灵们可以施放魔法,但并不一定能完整地念完那些咒语,毕竟呆立不动的身体很容易成为十字弓的靶子。
  终于卓尔精灵在一阵挣扎后放弃了城墙,成群地逃进了城区。
  就在我顺利进攻的同时,绿龙差不多该到魔网之城评议会了。虽然我不在城里,但卡妙拉在,所以在事后我大约知道了当时的一切。
  一名由绿龙变幻成的卓尔法师走进了评议会,当门被推开的那一瞬间,他后退了几步,因为在屋子里有一群卓尔法师及牧师在等他。牧师与法师的法术已经开始吟唱,通道中也涌出了成群的战士。
  绿龙惊恐地转动着身子,他试图打穿一面墙壁逃离那里,但外面的结界使他打消了这个念头。黑暗魔法无情地给那高傲的身躯带来伤痛,被激怒的绿龙恢复了原有形态,他妄想用胀大的身躯冲破结界,但是他失败了,卓尔精灵对此早有准备,并不宽敞的通道反而成为了他的囚笼。
  一条被困住的龙,他的下场只有死。尽管他喷出的酸液溶掉了不少卓尔法师与牧师,尽管他的利爪干掉了许多士兵,但他并没有摆脱死神的眷顾。当绿龙的生命走到了最后一刻,我听到了一声龙的哀鸣,那声音听起来是多么悦耳——我终于摆脱了这辈子最大的麻烦。

  绿龙死了,虽然这与计划中的一样,但是战争并没有结束,现在战争的双方完全变成了地精与卓尔精灵,你可不要指望我去制止一群发狂的地精。
  攻城顺利是一回事,但进入城区又是一回事。在那些足够宽敞的地方,卓尔精灵开始发挥他们的威力。锋利的受到祝福的弯刀灵巧地挡下刺来的长枪,在他们身后,法师与牧师开始恢复过来,火球、黑暗魔法、精神魔法等纷纷袭向地精士兵。面对这样的攻击,我们只能溃退。但是很快,拜地精神教的法师止住了这股势头,这些法师终于派上用场了。
  你能想象人类法师与黑精灵法师对决的情景吗?驱散魔法与黑暗魔法互相纠缠,当一个黑暗结界试图吞掉一个区域时,马上就会有一道强光将它驱散。然后卓尔法师们便开始用火球术进行报复,人类法师则用冰墙、冰封术还以颜色,很快一整片区域便冰火横飞。当然,卓尔牧师也没闲着,他们弄出了一大群怪物,不过很不幸的是那奇形怪状的身体引起了随军厨子的兴趣,凡是长肉的,我们地精有机会总会尝尝味道。
  士兵们的斗志如厨子点燃的柴堆一般,他们急切地将那些可怜的家伙变成小菜。士兵们将切下的肉条串在长矛上,然后高高举起,等待飞过空中的火球,或是如浪一般的火海掠过。如果想换种吃法,则是用东西敲下地下的冰,然后把生的、熟的、半熟的、焦的放上去。
  我想地精如此强悍的进攻是卓尔精灵所没想到的,据卡妙拉说,评议会中那些家族家长的脸色极不好看。一群地精居然与卓尔精灵打成了拉锯战,这样的战争真是丑陋之极,毫无优雅可言。
  对我来说,战争应该差不多了,大半个城市的财物都成为了给地精神的捐赠。察觉到无法继续的士兵开始停下攻击,停战,这是我们双方一致想到的。停战必然就有一场盛宴,劳维阿塔主母充当了主办者,不过为了安全,地点当然是我的营地内。
  那些捐赠给地精神的金银珠宝已经装好,卓尔精灵虽然是那么愤恨,但他们却巴不得我们快点离开。可以说计划一切顺利,但是我还是隐约地感到有某些不妥。
  那股不安开始在心中扩大,这促使我冒险走进城里,我要亲眼看看绿龙的尸体。卓尔精灵们早就将尸体制成了标本,他们将把它放在最显眼的地方进行展示。当我看见那被展示的尸体时,我知道自己为什么不安了。虽然都是绿龙,但那绝不是维达主人。
  我惊恐地四下张望,然后我看见一张朝着我笑的脸,那脸上的笑容异常熟悉。
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.