For You to Read
属于您的小说阅读网站
七钟面之谜 - 第九章 计划
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第九章 计划
  杰米的话语一出,立即把讨论提升到比较实际的范围。
  “一切考虑过,”他说,“我们没多少可继续下去的。事实上,只有‘七钟面’几个字,老实说我甚至不知道‘七钟面’是什么地方。不过,无论如何,我们总不能到那整个地区,挨家挨户地问吧。”
  “我们能。”疾如风说。
  “哦,或许我们是能——虽然我并不像你那么确信,我想那是个人口密集的区域。但是,这不太微妙。”
  “微妙”两个字令他想起了那个叫“袜子”的女孩,他微微一笑。
  “再说,当然,龙尼被射杀的地方,我们可以到那一带查查看。但是我们能做的警方或许都正在做,而且做得比我们好多了。”
  “我喜欢你的,”疾如风讽刺地说,“是你愉快、乐观的性情。”
  “不要理她,杰米,”罗琳柔声说,“继续下去。”
  “不要这么没耐心,”杰米对疾如风说,“所有最好的侦探办案子都是这样的。剔除不必要、没有好处的调查。我现在来说第三个选择——杰瑞之死。我们现在都知道那是谋杀——对了,你们俩都相信是谋杀吧?”
  “是的。”罗琳说。
  “是的。”疾如风说。
  “好。我也是,呃,依我看,我们这还有点机会。终究,如果杰瑞自己并没有服下三氯乙二醇,那么一定是有人进他房里——把它溶化在杯子的水里,因此当他醒过来时,把它喝下去了。而且当然把空下来的药盒或药瓶留在那里。这你们同意吧?”
  “是——的,”疾如风缓缓地说道,“可是——”
  “等等。而且那个人当时一定是在那屋子里。不可能是外头去的人。”
  “是的,”疾如风同意,这次说得比较干脆。
  “很好。现在,范围相当缩小了。首先,我想仆人大概大都是长住下来的吧——我的意思是说他们是你家请的吧。”
  “是的,”疾如风说,“实际上我们把房子租出去时,所有的仆人都留下来。主要的仆人现在都还在——当然不重要的仆人已经有些变动。”
  “正是——这正是我在想的。你,”——他向疾如风说——
  “必须详细查一下。查出新仆人是什么时候雇用的——比如说,仆役?”
  “有一个仆役是新来的,他的名字叫约翰。”
  “哦,调查这个叫约翰的。同时调查其他新近才来的。”
  “我想,”疾如风缓缓说道,“大概一定是仆人。不可能是客人之一吧?”
  “我看不出有这种可能性。”
  “当时到底有谁在那里?”
  “哦。有三个女孩——南西、海伦和袜子——”
  “袜子,德文瑞?我认识她。”
  “可能老是喜欢说‘微妙’的女孩。”
  “那是袜子没错。‘微妙’是她的口头禅。”
  “再就是杰瑞·卫德、我、比尔·艾维斯里和龙尼。当然,还有欧斯华爵士和库特夫人。噢!还有黑猩猩。”
  “黑猩猩是谁?”
  “叫贝特门的家伙——老库特的秘书。严肃的家伙,不过非常诚实。我跟他上过同一所学校。”

  “看来好像没有什么非常可疑的。”罗琳说。
  “不错,看来好像是没有,”疾如风说,“如同你所说的,我们得从仆人中去找。对了,你大概不认为那个被抛出窗外的闹钟有任何关联吧。”
  “一个被抛出窗外的闹钟?”杰米睁大眼睛说。这是他首次听说到。
  “我看不出能有什么关联,”疾如风说,“不过这多少有点古怪。似乎没有道理。”
  “我看不出来了。”杰米缓缓地说道,“我进去——去看可怜的老杰瑞,那些闹钟都排在壁炉架上。我记得只有七个——
  不是八个。”
  他突然打了个寒噤,同时抱歉地说:“抱歉。不过不知道为什么,那些闹钟总是令我不寒而栗。我有时候梦见它们。我讨厌在黑暗中走进那个房间,看见它们在那里排成一排。”
  “如果房间里暗暗的,你应该是看不见它们,”疾如风合乎实际地说,“除非它们有夜间发亮的钟面刻度——噢!”她突然倒抽了一口气,双颊泛红:“难道你不明白?七钟面!”
  其他两人怀疑地看着她,但是她激烈地坚持说:“一定是。
  不可能是巧合。”
  一阵停顿。
  “你可能说对了,”杰米·狄西加终于说,“是——是古怪透了。”
  疾如风开始热切地对他发问:
  “那些闹钟是谁买的?”
  “我们所有的人。”
  “谁想到要买的?”
  “我们所有的人。”
  “胡说,一定是有某个人先想到的。”
  “不是那样。我们当时正在讨论怎么样让杰瑞起床。黑猩猩说用个闹钟,有人说一个不够,另外有人——我想是比尔·艾维斯里——说为什么不买上一打。我们全都说是个好主意,然后立刻出发去买。我们每人各买一个,另外多买一个给黑猩猩,同时也帮库特夫人买一个一一只是出自我们的慷慨之心。
  事先什么都没想到——就只是这样发生了。”
  疾如风沉默下来,但却未信服。
  杰米继续条理分明地扼要说下去:“我想我们可以说有一些事实我们可以确定。是有个像黑手党一样的秘密组织存在,杰瑞·卫德知道了。起先他把它当玩笑看——看成是荒谬的,我们姑且这么说。他无法相信它真的具有危险性。可是后来发生了什么事,让他相信了。然后他紧张了起来。我有几分认为他一定对龙尼·狄佛鲁克斯说了些什么关于它的事。不管怎么样,当他被解决掉时,龙尼起了疑心,而龙尼自己一定也因知道得够多了才会走上相同的命运。不幸的是,我们得从外头,几乎毫无线索地着手调查。我们没有他们两个人所知道的资料。”
  “或许这反而有利,”罗琳冷静地说,“他们不会怀疑我们,因此他们不会企图把我们解决掉。”
  “我真希望我能跟你一样感到确定,”杰米语气担忧地说,“你知道,老杰瑞就要你置身事外,难道你不认为你可能——”
  “不,不可能,”罗琳说,“我们不要再讨论这个了。这只是徒然白费时间。”

  一提到“时间”,杰米的头就抬起来,望向时钟,他惊愕地叫了一声。他站起来,打开房门。
  “史蒂文斯。”
  “什么事,先生?”
  “来点午餐怎么样,史蒂文斯?能不能办到?”
  “我预料到会有需要,先生。史蒂文斯太太已经遵照准备了。”
  “那是个了不起的人,”杰米回来,松了一大口气说,“有头脑,你们知道。全然的有头脑。他在上语文课程。我有时候怀疑那对我管不管用。”
  “别傻了。”罗琳说。
  史蒂文斯打开房门,端进来烹调极为细腻的午餐。一个煎蛋卷,再来是鹌鹑和一些非常酥脆的东西。
  “为什么男人单身的时候都这么快乐?”罗琳感伤地说,“为什么他们由别人照顾都比由我们女人来照顾好多了?”
  “噢!没有这种事,你知道,”杰米说,“我的意思是,并非如此。怎么可能?我经常想——”
  他支支吾吾,停了下来。罗琳再度脸红了起来。
  突然,疾如风咳了一声,其他两个都吓了一跳。
  “白痴,”疾如风说,“笨蛋。我是说,我,我就知道我忘了什么。”
  “什么?”
  “你认识老鳕鱼吧——我是指,乔治·罗马克斯?”
  “我常听说过他,”杰米说,“听比尔和龙尼说,你知道。”
  “呃,老鳕鱼下星期将举行某种不备酒的宴会——而他收到一封来自七钟面的警告信。”
  “什么?”杰米激动得叫了起来,身子前倾地说,“你不可能是说真的吧?”
  “我是说真的。他告诉过爸爸。你认为这有什么意义?”
  杰米靠回椅背上。他快速、仔细地想着,终于,他开口了。他说得简明而且切合要点。
  “那个宴会上将会出事。”他说。
  “我正是这样想的。”疾如风说。
  “一切符合。”杰米几乎如同作梦一般地说。
  他转身面向罗琳。
  “战争发生的时候你多大岁数?”他出人意料地问道。
  “九岁——不,八岁。”
  “而杰瑞,我想大概二十岁左右。大部分二十岁的少男都上了战场。杰瑞并没有。”
  “是的,”罗琳想了一两分钟之后说,“没有,杰瑞没去当兵。我不知道是为什么。”
  “我可以告诉你为什么,”杰米说,“或者至少我可以做个非常精明的猜测。他在一九一五年至一九一八年间离开英格兰。我没事找事做查出来了。而似乎没有人知道他那段时间到底是在什么地方。我想他是在德国。”
  罗琳双颊泛红。她钦佩地看着杰米。
  “你真聪明。”
  “他德文讲得很好,不是吗?”
  “噢!是的,就像土生土长的德国人一样。”
  “我确信我想得对。你们两位听着。杰瑞·卫德在外交部服务。他表面上看起来是个和善的白痴——抱歉我这么说,但是你知道我的意思——就像比尔·艾维斯里和龙尼·狄佛鲁克斯一样,纯粹是点缀点缀,可有可无的角色,但是实际上却是相当不同的角色。我想杰瑞·卫德是货真价实的人物。我们的秘密情报组织据说是世界上一流的。我想杰瑞·卫德在组织中的地位相当高。这说明了一切!我想起了在‘烟囱屋’最后的那个晚上我还一无所知地说过,杰瑞不可能像他表现出来的那样笨。”

  “假如你说对了呢?”疾如风如同往常一般切合实际地说。
  “那么这件事比我们所想的还大。这‘七钟面’事并不只是犯罪——是国际性的,有一点可以确定的,那就是有人非得混进罗马克斯的宴会不可。”
  疾如风有点愁眉苦脸。
  “我跟乔治很熟——可是他不喜欢我。他从没想过要我参加严肃的聚会。但是,我可以——”
  她有一阵子陷入了沉思。
  “你想我可以从比尔那里着手吗?”杰米问道。“他势必会在场,他是老鳕鱼的的左右手。他可以设法带我一起去。”
  “我看不出有何不可,”疾如风说,“你得预先帮比尔想个好借口,他自己想不出来。”
  “你有什么建议?”杰米谦虚地问道。
  “噢!这相当容易。比尔可以把你描述成是个有钱的年轻大少爷——对政治感兴趣,迫不及待地想脱颖而出,进入国会。乔治一听马上就会就范。你知道这些政党是什么样子的。
  一直在寻求新进的有钱年轻人。比尔把你说得越有钱,事情就越容易办到。”
  “除了把我说成是汽车大老板罗斯的孩子,其他的我一概不介意。”杰米说。
  “那么,我想就这么说定了,我明天晚上将和比尔一起吃晚饭,我会弄到一份客人名单。那会用得上。”
  “遗憾你无法到场,”杰米说,“不过大致上来说,我想这倒是最好的了。”“我可不这么确定我不会到场,”疾如风说,“老鳕鱼视我如毒蛇猛兽一般——不过还有其他的方法。”
  她开始陷入沉思。
  “那我呢?”罗琳温驯、小声地问道。
  “你不在这次动行之内,”杰米立即说,“明白吧?毕竟,我们得有个人在外头——呃——”
  “在外头干什么?”罗琳问道。
  杰米决定不再继续这个话题。他转向疾如风:
  “听我说,罗琳必须置身这件事外,不是吗?”
  “我当然认为她最好是这样。”
  “下一次好了。”杰米仁慈地说。
  “假如没有下一次了呢?”罗琳说:
  “噢!也许会有。无可置疑的。”
  “我明白。我只好回家去——等着。”
  “就是嘛,”杰米松了一口气说,“我就知道你明白。”
  “你知道,”疾如风说,“我们三个人一起想办法混进去可能会显得有几分可疑。而你又特别困难。你确实明白吧?”
  “噢,是的。”罗琳说。
  “那么就这么决定了——你什么都不用做。”杰米说。
  “我什么都不用做。”罗琳顺从地说。
  疾如风突然怀疑地看着她。罗琳这么温顺地接受似乎很不自然。罗琳看着她。她的两眼湛蓝、诚实,一动也不动地直直地跟疾如风对视。疾如风只有部分满意而已。她发现罗琳·卫德的温顺非常可疑。
或许您还会喜欢:
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
包法利夫人
作者:佚名
章节:52 人气:2
摘要:荐语:未满十八岁请在家长指导下阅读本书。版本较好的是上海译文出版社周克希先生的译本。价廉物美,仅10元一本,现在最便宜最没有人看的恐怕就是这些名著了。【小说】--引言小说描写的是一位小资产阶级妇女,因为不满意夫妻生活平淡无奇而和别人通|奸,最终因此身败名裂,服毒自杀的故事。 [点击阅读]
大师与玛格丽特
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:暮春的莫斯科。这一天,太阳已经平西,却还热得出奇。此时,牧首①湖畔出现了两个男人。身材矮小的那个穿一身浅灰色夏季西装,膘肥体壮,光着秃头,手里郑重其事地托着顶相当昂贵的礼帽,脸刮得精光,鼻梁上架着一副大得出奇的角质黑框眼镜。另一个很年轻,宽肩膀,棕黄头发乱蓬蓬的,脑后歪戴一顶方格鸭舌帽,上身着方格布料翻领牛仔衫,下身是条皱巴巴的自西眼裤,脚上穿一双黑色平底鞋。 [点击阅读]
妖怪博士
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:时值春天的一个星期日的傍晚,天空被一片厚厚的乌云覆盖着,显得格外闷热。一个小学生吹着口哨,漫不经心地走在麻布六本木附近的一条高级住宅街上。他叫相川泰二,是小学六年级的学生,刚才去小朋友家玩了以后,正赶着回家。他家就住在麻布这一带叫笄町的地方。马路两边全是些豪宅大院,高高的围墙连成一片。走过几家大院,在一家神社的门前,可以看见里面的一片小树林。这条马路平时就是行人稀少,今天更显得格外地空寂。 [点击阅读]
宇宙尽头餐馆
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:有一种理论宣称,如果任何一个人真正发现了宇宙存在的原因、宇宙存在的目的,宇宙就会立刻消失,被某种更为怪异、更难以理解的玩意儿取代。还有另外一种理论宣称,上述事件已经发生了。迄今为止,故事的发展如下:起初,创造出了宇宙。这激怒了许多人,被普遍视为一种恶劣行径。许多种族相信宇宙是由某种神所创造的。 [点击阅读]
寂静的春天
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:寂静的春天前言副总统阿尔·戈尔作为一位被选出来的政府官员,给《寂静的春天》作序有一种自卑的感觉,因为它是一座丰碑,它为思想的力量比政治家的力量更强大提供了无可辩驳的证据。1962年,当《寂静的春天)第一次出版时,公众政策中还没有“环境”这一款项。在一些城市,尤其是洛杉矶,烟雾已经成为一些事件的起因,虽然表面上看起来还没有对公众的健康构成太大的威胁。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
将军的女儿
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:“这个座位有人吗?”我向独自坐在酒吧休息室里的那位年轻而有魅力的女士问道。她正在看报,抬头看了我一眼,但没有回答。我在她对面坐了下来,把我的啤酒放在两人之间的桌子上。她又看起报来,并慢慢喝着波旁威士忌①和可口可乐混合的饮料。我又问她:“你经常来这儿吗?”①这是原产于美国肯塔基州波旁的一种主要用玉米酿制的威士忌酒。“走开。”“你的暗号是什么?”“别捣乱。”“我好像在什么地方见过你。”“没有。 [点击阅读]
尤物
作者:佚名
章节:7 人气:3
摘要:渡边伸出不隐约的双手捧住她的脸,动作温柔得教她感到难以承受。她是没指望或许该说不敢指望会更贴切一些,他的温柔对待,以及他此刻凝视她的眼神,他把她拉进自己怀里,抱着她好长好长一段时间,什么话也没有说。终于,他开始吻她,整个晚上,因为过度渴望而凝聚成的硬结,此刻开始化解为缓缓的甜蜜,流过她的每一根神经和每一颗细胞,就象一条遗忘的溪流。 [点击阅读]
心灵鸡汤
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:上帝造人因为他喜爱听故事。——爱尼·维赛尔我们满怀欣悦地将这本《心灵鸡汤珍藏本》奉献在读者面前。我们知道,本书中的300多个故事会使你们爱得博大深沉,活得充满激|情;会使你们更有信心地去追求梦想与憧憬。在面临挑战、遭受挫折和感到无望之时,这本书会给您以力量;在惶惑、痛苦和失落之际,这本书会给您以慰藉。毫无疑问,它会成为您的终生益友,持续不断地为您生活的方方面面提供深沉的理解和智慧。 [点击阅读]