For You to Read
属于您的小说阅读网站
我的爸爸是吸血鬼 - 第七章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第七章(4)
  “你相信这个世上有魔鬼?”我问。
  “这跟信不信没关系,”他说。“我当时的感觉就是:我亲眼看到了邪恶——这是个我从未想过的词。”
  我迫切想要知道后面发生的事,催他往下讲。我很喜欢他念我母亲名字时的声音:萨拉。
  “当时的你似乎和现在很不一样,”我暗示道,“远足,在沙滩上玩耍。你当时没有——”我迟疑了一下——“你年轻的时候没患红斑狼疮吗?”
  他把眼镜摘下,放在手边红木桌的大理石桌面上。“当时我很健康,”他说。“我不用担心阳光,也没有什么忌讳的食物。我对萨拉和我的事业充满激情。我父亲留下的遗产让我不需要为钱的问题担心。前途”——他冷笑道——“似乎一片光明。”
  与正在剑桥等候我父亲的恶魔相比,他在格拉斯顿伯里遇到的魔鬼根本不足为道。
  他的研究一开始由辛普森?安?乔教授指导。辛普森教授为人谦和内敛,他得体的举止遮掩不住其过人的才智。他的科研经费达数百万英镑,干细胞是他的研究课题。
  没过几个月,父亲和马尔科姆遭到血液学系的另一位教授的纠缠——我实在找不到其他更为贴切的词了。他的名字叫约翰? 瑞德芬,从事输血医学研究,他的实验室是国家血液管理局设立在艾登布鲁克斯校园的策划执行部门。
  我打断了父亲。“你还没告诉我马尔科姆的情况。”
  “他是我最要好的朋友,”父亲答道。“马尔科姆体格高挑,只比我矮一英寸左右,他有一头金黄的头发,头路分在左侧,右边的头发垂到额前。他皮肤白皙,害羞和生气的时候很容易脸红。他外貌光鲜,长得不难看,从当时的女性审美观来看应该是这样的。但是他性格忧郁孤僻,愤世嫉俗;他不喜欢交朋友。”
  那天,马尔科姆来接我父亲,他系着领带,穿着白色衬衫,外面套着一件他经常穿的排胸扣羊毛衫,车是他借来的。他们在城镇另一头的一家陌生餐馆与瑞德芬见面。那是个又小又不透气的地方,餐馆里乌烟瘴气,几个英国生意人正埋头吃着五分熟的牛肉和两盘蔬菜。
  瑞德芬见他们进来,站起来迎接。餐馆里顿时静下来,那几个生意人抬起头审视两位新来的客人。马尔科姆和我父亲一直是公众瞩目的焦点,因为他们的长相和英国人不一样。
  瑞德芬的身高不超过五英尺八英寸,深色的头发和眼睛,大鼻子,皮肤泛红。他的相貌并不英俊,但每次我父亲在校园里看到他的时候,他身边总有佳人相伴。
  红酒牛肉,酒足饭饱之后,瑞德芬详述了他的计划。他想利用实验室的资源建立一家子公司,创建血清样本数据库,用于疾病鉴别工作。他煞费口舌地进行分析,指出马尔科姆和我父亲的参与将会积极推动公司成形,他们也将因此获得一笔巨大的财富。
  马尔科姆说,“不错,我们就是为钱而来的。”
  他不屑的口气让瑞德芬吃了一惊。他说:“我觉得美国佬尽是一身铜臭。”
  (他用了lucre这个词。我记得拉丁语中的lucrum表示贪财的意思。在中世纪英语中,lucre表示收益,另外还有不义之财的含意。)
  总之,瑞德芬对马尔科姆和我父亲的印象是完全错误的。他们钱已经多得快溢出来了。马尔科姆的曾祖父约翰?林奇是美国钢铁业巨富,马尔科姆是个百万富翁。我父亲继承了他德国父亲的信托财产,二战后,这个富有的德国人在拉丁美洲做地下生意,财富倍增。
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]