For You to Read
属于您的小说阅读网站
五十度灰 - 第一部分__第5节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “他们为什么这么说?”
  “因为他们很了解我。”他的脸上挂着一丝苦笑。
  “你知道你的朋友怎么评价你吗,他们很了解你吗?”我后悔我提这个问题,这个问题不在凯特的更表上。
  “我是一个非常注重隐私的人。为了保护我的隐私我想到了很多办法。我通常不接受采访……”“为什么你接受了这次采访呢?”“因为我是大学的捐助人,并没有任何意图和目的,我也可以不接受凯特小姐的邀请,但他一直缠着我的公关人员,我很钦佩她的那锺韧性。”
  “我知道凯特可以有多么顽固。这就是为什么我坐在这里,他会用期盼的目光看着你。所以我才放弃我的复习时间来到这里。”
  “你还在农业技术上有投资,你对农业也很感兴趣吗?”
  “我们不能吃钱,斯蒂尔小姐,地球上有太多的人还在温保在线挣扎。”这听起来很慈善。慈善是你热爱的事业吗?养活世界上的穷人吗?”
  他耸耸肩膀。
  “这是个赚钱的生意,”他低声说,虽然我认为他是虚伪的。它不是让世界上的所有穷人都能达到温保吗?我不能看到金融受惠于些,只有美德和理想。我看了一下一个问题, 他的态度感到困惑。“你有没有一个座右铭,或是能代表你人生观的恩想,如果有是什么?”“我没有这样的哲学思想。但卡耐基有一句名言:一个人,如果有控制自己心态的能力,他就能得到他想得到的一切。我非常认同,并去实践,我喜欢控制自己和身边的一切。”
  “你想拥有一切吗?你是个控制狂。”
  “我不择手段的争取我想拥有的。”
  “你的说法听起来像一个终结者。”
  “我?”他脸上带着不是发自内心的微笑。我感到迷惑,这到底是一个什么样的人,一边要控制整个世界,一边又要让穷人都摆脱不能温保的日子。房阐的温度在上升,也许是我想离开的原因,我看了一眼凯特的问题清单,觉得还有很多的问题列在上面。
  “你是被收养的,你怎么看待你的出身?”哦,这只是我的个人问题。我盯着他,希望他不要生气。他的眉头紧皱。“我对这件事没什么看法。”
  这个问题激起了我的兴趣:“你是什么时候知道你是被收养的?”
  “这只是一条政府关于我的档案记录,斯蒂尔小姐。”他的语气严厉了起来。
  废话,是的,当然,他当然会不高兴,如果我早些知道我要来采访他我会把这些问题都看一遍。我开始为我的莽撞不安,他让我感到他像是一个迷失的孩子,而我伤害了他。我赶快转换话题:“你要为你的工作牺牲很多和家人在一起的时间吗?”
  “我有一家庭,我有一个哥哥和一个妹妹,还有,慈爱的父母。我不喜欢把采访延伸到我的家人。”
  “你是同性恋吗?格雷先生。”
  他深深的吸了口气,我惭愧之至,我怎么在问问题时不走下脑子就直接读了出来,他又怎么知道我只是在读凯特给我准备的问题,还有该死的凯特和她的该死的好奇心。
  “不!阿纳斯塔西娅,我不是!”他扬起了他的眉毛,我看出他不高兴了。
  “我很抱歉……这个问题写在了这里,我只是……”这是他第一次说出我的名字,我的心跳加快,脸颊再次升温。紧张,我用手掖了一下我耳后的碎发。
  他高仰的头侧向一边“你问的问题都不是你自己的问题吗?”血一下涌上我的头顶。“呃……不是的,都是凯特小姐写的问题。”“你们合伙写毕业论文吗?”“哦,不,没有。这和我没有关系,我只是代替他来完成一个课外的活动采访,她是我的室友。”
  他不动声色,只是用目光审视我。“你自愿做这个采访吗?”他问,他的声音平稳,不带任何语气。到底是谁在采访谁?他的目光灼烧着我,我不得不说真话。“我只是个菜鸟,来的也不情愿。”我声音微弱充满歉意。“这是一场交易吗?”这时有人敲门,金发女娘二号进来,“格雷先生,请愿谅打断一下,您的下一个会议在二分锺后开始。”
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]