For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
燕尾蝶 - 第二十六章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “那种繁华的世界和我不相称吧?要知道我是个圆盗。”
  那天是个晴朗的佛灭日,星期六。
  韦迪卫斯特韦特的未亡人海伦和亲朋好友一起来到墓地,她挚爱的丈夫死去已有一年时间了。
  海伦在墓前献上鲜花,不停地用手帕擦着眼泪。老朋友芭芭拉安慰着她,但自己也受到她的影响,泪眼迷蒙。仪式仍由和尚与神父并肩主持。
  正当神父朗诵圣经上的语句时,墓地里来了几个身穿西服的男人。他们身上旧巴巴的西服,一看就知道不是仪式专用的服装。他们在后面窃窃私语了一会儿,马上默默地加入人群中。
  神父朗诵完圣经,仪式结束了,那些男人掏出步话机,开始通话。不一会儿,又有许多类似打扮的男人陆陆续续走过来。他们身后出现的是警察队伍,还有工地上专用的黄色吊车,他们把韦迪的坟墓包皮围起来。
  警察向海伦进行解释。
  海伦极力地和警察争辩,她的怒火有如烈火一般。
  安静的仪式开始有了骚动,吊车的巨缆吊起了棺木。海伦当场因贫血瘫在了地上。亲朋好友、神父、和尚,都目瞪口呆地看着这一切。
  挖掘须藤宽治尸体的工作开始了。
  为了确认情况,龟和田把固力果和我带到了现场。
  龟和田指着在空中摇摆的韦迪的棺木,说:“是那口棺木,没错吧?”
  “……是的。”
  清子在一旁拼命拍照,快门声引起了龟和田的注意。
  “你今天是作为协助调查人员来的,这样做会让我们为难的。”
  相机差点被没收,清子赶忙收起相机。
  “要开棺了!”
  警察叫了起来。龟和田挤进人群中,带我们来到最前面,海伦也拼命挤到前面。
  “海伦!”
  芭芭拉追在她的身后。
  在众人的注视下,棺材盖被缓缓地打开了。

  大家都屏息注视着。
  龟和田用手帕捂着嘴,说:“是这个吗?”
  “呃?……”
  固力果说不出话来。
  棺材中依旧是抱着来复枪的韦迪,他已经化成黄色的木乃伊躺在里面。但是,原本应该在他身边的须藤的尸首却不翼而飞了。
  “不是这儿?”
  “呃?……奇怪了。”
  固力果语无伦次地回答。这时,海伦大声喊叫:“亲爱的!”
  芭芭拉从身后抱住海伦,海伦哭着说:“这是什么姿势?这不就像北京烤鸭吗?”
  这时海伦的脑海中浮现出的景象,也许是她和韦迪在唐人街散步的甜美回忆。芭芭拉安慰着海伦:“所以我不是说过了嘛,火葬最好了!”
  “我讨厌火葬!什么都讨厌!喂,芭芭拉,我死后到底该怎样进坟墓才好啊!”
  龟和田好不容易才理清楚头绪。
  “……弄错了吗?”
  固力果用力摇头。
  “那么,为什么没有呢?”
  “我……”
  龟和田的部下小田警官四下看了看,说:“……要不打开其他坟墓看看?”
  龟和田用力揉着小田的脸颊,大声吼道:“你说要挖哪座?你说说看你喜欢挖哪座墓?”
  结果,现场勘察工作就此结束了。清子哼着鼻子,得意洋洋地说:“现在我能够写出一篇有趣的报道喽。”
  但是,我无法不去注意韦迪的左手。他的左手朝天举起,好像握着某样东西。这个东西是原来没有的。
  我跳下去想把它拿上来。
  “啊!混蛋!不能碰!”
  调查人员大吃一惊,赶紧过来制止。但是,迟了一步,我已经把那件东西从韦迪的手中拽了出来。
  就是那盘磁带。
  “林……”
  没错,这一切一定是林干的。我感到好玩,差一点就笑了出来。

  清子跳了下来。龟和田大叫起来:“啊!就是那盘磁带!”
  清子夺过我手中的磁带,欣喜若狂,大声叫着:“就是这个!这个!”
  “喂!拿过来!它是我们的东西!”
  龟和田也跳了下来,但是他落地时未成功,直接掉进了棺材里面。
  这就是韦迪的结局:在龟和田的冲击下,韦迪化成了碎片,散落在棺材里。
  不用说,海伦昏过去了。
  警察不愧是职业的。那盘磁带马上就被解读出来,金城的违法行为也暴露了。龟和田压抑不住自己高兴的心情,他终于如愿以偿地逮捕了金城。
  另一方面,海伦对龟和田提起诉讼,罪名是他任意挖掘韦迪的坟墓,并且毁坏了韦迪的尸首。听说律师在诉讼状上写龟和田毁坏器物,结果遭到海伦的解雇,清子感到又有趣,又可笑,她把所有的经过告诉了我们。现在清子仿佛着魔似的关在家中写文章。
  “如果写成了,我还要出版呢。版税拿到手以后,我会分给你们的。”清子说。
  我和固力果终于获得了假释,我们回到了令人怀念的空地。
  那一天,“月下酒家”的熟客们早早地就聚集在一起。天还没有黑,大家就开始喝酒了。大家看到好久未见的固力果,都欣喜若狂。
  “来来来,火锅做好了!快点腾个地方!”
  从卡车后面端着锅出来的竟是火。火的身上到处缠着绷带,但看起来精神很好。
  “哟,你们俩来得正是时候!我们马上就要举行宴会了,一起来吧。”
  火依然说着俏皮话。
  “你说什么呀?到底是谁把我们叫到一起,嚷着要给她们举行出狱庆祝的?”
  麻鲁切罗说,大家都乐了。
  固力果眼泪汪汪。我趴在她耳边悄悄说:“你不想拥抱火吗?”

  笨蛋!固力果说着,敲了敲我的脑袋。好像我们的悄悄话被葛鲁西听到了,葛鲁西大声对火说:“火!固力果说想要抱你!”
  “呃?你说什么?”
  “什么?谁想抱我?”
  火向我们走过来。他站在固力果面前,又说了一遍:“谁想抱我?”
  固力果用力拥抱火,大家齐声欢呼。伤痕累累的火抑制不住伤口被挤压的痛楚,尖叫起来,但他的尖叫声被大家的欢呼声淹没了。
  我挤进亲热的两人中间。
  “喂,火,那盘磁带是谁放的?”
  “呃?”
  “棺材里的磁带。”
  “你说什么事?”
  “是林干的吧?”
  固力果惊奇地说。
  “呃?那,原来是你们干的?”
  火装糊涂,换了个话题。
  “啊,我还准备了礼物给你们。”
  “喂,别走。那具尸体你们弄哪去了?”
  “你们先看礼物吧。”
  奇怪的是,大家都附和着火,异口同声地说,快看礼物,快看。
  “礼物放在卡车的后座上,里面的东西都是你们的了。”
  火意味深长地说。
  既然他说到了这个份儿上,我和固力果走过去,去看礼物。
  “什么礼物?”
  “印度的礼物。”
  “印度?”
  固力果莫名其妙,不知火在说什么。我却突然想到了一件事。
  “原来尸体埋那儿了。”
  火高兴地点点头。
  固力果掀开车篷。
  卡车中堆满了印度的财宝。
  “什么?这些!”
  看到固力果目瞪口呆的模样,我不禁笑了出来。
  “也许是魔法起作用了。”
  我拉开衬衫,看了看里面。在一阵不经意的风的吹拂下,胸前的蝴蝶扇动翅膀,跃跃欲试,仿佛要飞起来。
  今天的风,是那么的舒服。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.