For You to Read
属于您的小说阅读网站
古兰经 - 第六九章 真灾(哈盖)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第六九章 真灾(哈盖)
  这章是麦加的,全章共计五二节。
  奉至仁至慈的真主之名
  1.真灾,
  2.真灾是什么?
  3.你怎么能认识真灾是什么呢?
  4.赛莫德人和阿德人,曾否认大难。
  5.至於赛莫德人呢,已为严刑所毁灭;
  6.至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
  7.真主曾使暴风对著他们连刮了七夜8昼,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海枣树干一样。
  8.你能看见他们还有孑遗吗?
  9.法老和在他之前的人,以及被倾覆的城市的居民,又再犯罪,
  10.他们曾违抗他们的主的使者,故他严厉惩治了他们。
  11.当大水泛滥的时候,我让你们乘船,
  12.以便我以那件事为你们的教训,以便能记忆的耳朵把它记住。
  13.当号角一向,
  14.大地和山岳都被移动,且互相碰撞一次的时候;
  15.在那日,那件大事将发生,
  16.天将破裂;在那日,天将成为脆弱的。
  17.众天神将在天的各方;在那日,在他们上面,将有8个天神,担负你的主的宝座;
  18.在那日,你们将被检阅,你们的任何秘密,都无法隐藏。
  19.用右手接受自己的功过簿的人将说:“你们拿我的功过簿去读读吧!
  20.我确已猜想到我必遇见我的账目。”
  21.他将在愉快的生活里,
  22.在崇高的乐园里,
  23.那里面的水果伸手可得。
  24.“你们可以愉快地饮食,因为你们在过去的岁月中行过善。”
  25.以左手接过自己的功过簿的人将说:“啊呀!但愿我没有接过我的功过簿,
  26.不知道我自己的账目!
  27.但愿尘世的死亡已了结我的一生!
  28.我的财产於我毫无裨益,
  29.我的权柄已从我的手中消失。”
  30.“你们捉住他,给他带上枷锁,
  31.然后把他投在烈火里,
  32.然后把他穿在一条7十臂长的链子上。”
  33.他生前确是不信仰尊大的真主,
  34.不勉励人账济贪民;
  35.故今日他在这里没有一个亲戚。
  36.除脓汁外,他没有食物。
  37.只有迷误的人们才吃脓汁。
  38.不然!我以你们所能见的万象盟誓,
  39.并且以你们不能见的幽玄盟誓,
  40.这确是尊贵的使者的言辞;
  41.并不是诗人的言辞,你们很少信仰,
  42.也不是仆人的言辞,你们很少觉悟。
  43.这是从全世界的主降示的。
  44.假若他假借我的名义,捏造谣言,
  45.我必以权力逮捕他,
  46.然后必割断他的大动脉,
  47.你们中没有一个人能保卫他。
  48.这确是对敬畏者的教训。
  49.我的确知道你们中有否认的人。
  50.这对於不信道的人们确是悔恨。
  51.这确是真实的信念,
  52.故你当颂扬你的主的大名。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]