For You to Read
属于您的小说阅读网站
基督山伯爵 - 《基督山伯爵》读后感·最好的版本,最好的小说
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第一次读《基督山伯爵》是三年级,觉得简单,比红楼,三国,西游好懂,比水浒又多一些传奇色*彩。从此一直被吸引,以致于每年放寒暑假都要拿出来重看一遍,每一遍都可以发现新的东西。
  当时一起读的还有《红与黑》,自尊敏感的于连矛盾激烈的心理斗争是那样真实,让我也随着他郁闷得胸口像压着大石头一样憋屈。看过一遍就不想再拿起了,到很久以后看了电影都闷的慌。我还是喜欢大仲马的快意江湖,用一句烂俗的话就是:在绝望中寻找希望。
  其实基督山伯爵,就是邓蒂斯,并没有给我多大的乐趣,倒是由他穿起的“被害-绝望-重生-感恩-复仇”的主线所串起的一系列人物,给我带来极其愉悦的精神之旅。
  最爱的智者法利亚长老,是邓蒂斯的灵魂导师,整个故事的契机之所在。他精通多国语言,熟悉上流社会的光鲜礼仪暗流丑恶和惺惺作态,深谙人性*弱点和丑陋,擅 长推理胜似福尔摩斯,他的鱼骨墨水笔,自制衬衣稿纸,日晷仪,爱纯洁的邓蒂斯如儿子,永远那样开明乐观,永是穿着破破烂烂的絮叨那五百万的宝藏。最后他遗 传的中风病夺去生命的时候,我捧着书抽泣,我爱他如邓蒂斯爱他,如父亲如良友般热爱。
  法利亚死后,邓蒂斯的心再也没有完全打开过了,再也没有。
  我要说的第二个有趣的人物,也是老头儿,就是大坏蛋检察官维尔福的爹,可爱的凡兰蒂的外公诺瓦蒂埃,真是一个可爱的老头。正是因为他,我知道了以后如果遇 到全身中风,或者像史蒂芬·霍金那样患脊髓侧束硬化症的患者该怎么交流了。可以用一般疑问句问的,只要用眼睛睁和闭来表示,需要特殊疑问句的,就那字典从 a开始,一个一个问,只要肯花时间,一定可以交流。

  正是这个在大革命时期的风云人物后来却困在一个禁锢的躯壳里面的老人,救了他的孙女,基督山伯爵的恩人儿子玛西米兰的爱人,纯洁可爱的凡兰蒂——整个故事 中最无暇的人物,她的存在就是为了映衬那些丑陋的灵魂。每天喝一杯含有非致死剂量毒药木鳖精的橙汁,最终凡兰蒂在狠毒的后母下毒之后,因为体内对毒药有了 耐受而幸免于难。这一老一小,相映成趣,是整个文的亮点之一。
  另一个纯洁高尚的人是摩莱尔,邓蒂斯的老船主,在邓被冤入狱的时候,他四处奔走为邓伸冤,哪怕自己也被牵连进政治斗争也没有放弃营救邓蒂斯,并照顾邓的老 父亲直至终老。最终摩莱尔自己的船队遭遇海难血本无归,频临破产的时候,他坚决要“用鲜血来证明摩莱尔姓氏的清白”。这里出现了本书最罗曼蒂克的情节, “水手辛巴达”带着上帝的光芒,在最后一刻拯救了摩莱尔一家,还清了巨额债务。从这一刻后,不复有真诚和温情了,复仇之旅开始了。
  还有一个悲剧人物是美茜蒂丝,邓蒂斯的未婚妻。这个人物我无法评价,只知道她出场的时候美得不可方物,那段描写至今难忘:
  她的头发黑得象乌玉一般,眼睛象羚羊的眼睛一般温柔,她那富有古希腊雕刻之美的纤细的手指,正在抚弄一束石南花,那花瓣被撕碎了散播在地板上。她的手臂一 直裸到肘部,露出了被日光晒成褐色*的那部分,美得象维纳斯女神的手一样。她那双柔软好看的脚上穿着纱袜,踝处绣着灰蓝色*的小花,由于内心焦燥不安,一只脚 正在轻轻地拍打着地面,好象故意要展露出她那丰满匀称小腿似的。

  而她却嫁给了将自己的爱人推向地狱的敌人,这不是她的错,她并不知情。但是邓蒂斯越狱出来后知道她改嫁后,说了一句话,让我很酸,他说:水性*杨花啊,你的名字是女人 。
  我不知道如果我是美茜蒂丝会不会坚持守候,毕竟前面是完全没有希望的黑暗,十九年,人生都可以再来一遍了,我深深同情这个女人,她比处在黑牢中的邓蒂斯更加没有希望。
  四有罪的人中,如果说最开始弗南是因为爱,维尔福是为了名誉和仕途,卡德鲁斯是贪财怕事,邓格拉斯是嫉妒。但他们犯了第一次罪之后,就彻底走向罪孽,人放弃了一次就会放弃无数次。第一次还会犹豫谴责良心不安,之后就越来越顺手越来越卑劣。
  四大恶人里面小人邓格拉斯是最漫画的人物,彻头彻脑的猥琐形象,最后的结局也十分搞笑,我常常在心中演练。如果我抓到一个tan官污吏,也关他到牢房,每顿饭要个十万百万的,饿死他,吃穷他,哈哈。
  还有一个小强盗罗杰范巴也是非常有看头的人,少年英雄,意志坚定,有勇有谋,好学不倦(在监狱看守还看凯撒大帝传),非常讲义气,绝对是传说中劫富济贫的 绿林罗宾汉。只是他的老婆啊,不知道怎么形容好,胸大无脑,任性*骄横,风流放荡,我们的小帅哥还当个宝贝供着,也许这就是传说中的一物降一物了。

  最后我们以无与伦比,此女只应天上有的海蒂结束此文吧:
  她这时正斜靠在带银点儿的蓝绸椅垫上,头枕着身后的椅背,一只手托着头,另外那只优美的手臂则扶着一支含在嘴里的长烟筒,这支长烟筒极其名贵,烟管是珊瑚做的,从这支富于弹性*的烟管里,升起了一片充满最美妙的花香的烟雾。
  她的姿态在一个东方人眼里虽然显得很自然,但在一个法国女人看来,却未免风骚了一点。她穿着伊皮鲁斯女子的服装,下身穿一条白底子绣粉红色*玫瑰花的绸裤, 露出了两只小巧玲珑的脚,要不是这两只脚在玩弄那一双嵌金银珠的小拖鞋,也许会被人误认是用大理石雕成的哩;她上身穿一件蓝白条子的短衫,袖口很宽大,用 银线滚边,珍珠作纽扣;短衫外面套一件背心,前面有一处心形的缺口,露出了那象牙般的脖颈和胸脯的上部,下端用三颗钻石纽扣锁住。
  她的头上一边戴着一顶绣金镶珠的小帽,一边插着一朵紫色*的玫瑰花,一头浓密的头发,黑里透蓝。那张脸上的美纯粹是专属于希腊人的,一双又大又黑的水汪汪的眼睛,笔直的鼻长,珊瑚似的嘴唇,珍珠般的牙齿,这都是她那种民族所特有的。
  而锦上添花的是海蒂正当青春妙龄,她只有十九、二十岁。
  最后基督山伯爵带着海蒂远走高飞了,我不知道复仇之后,他的余生是否快乐,只记住了他最后一句话:人类的一切智慧包皮含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’!
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]