For You to Read
属于您的小说阅读网站
尼罗河上的惨案 - 第五章(2)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第五章(2)
  “可爱的小东西,是不是?”她说,“它看起来很可笑,不像把真枪,可是它确实是真枪。只消一颗子弹就会打死人,男女都行,而我又是个神枪手。”她面露笑容,开始追忆往事。
  “小时候我跟母亲曾回到南卡罗莱纳的家乡,外祖父教过我射击。他属于用枪解决问题的那代人,尤其在事关荣誉的时候。我父亲也一样,他年轻时跟人决斗过好几次,他是一位技术高超的击剑手,曾经为了一个女人杀人。所以,波洛先生,”她和波洛四目相对,“我内心热血奔腾!事情刚发生的时候,我就买了这把枪。本来想打死他们之中的一个,困难的是我无法决定对哪一个下手。把他们都杀了并不能满足我。我曾经想过让林内特感到害怕;可是她很有胆识,谁要碰她,她就会奋起反抗。然后我想到我可以‘等待’,这样的想法更能激励我,反正我随时可以采取行动。等待和想象这两件事,使我感到更有趣了!于是我想到了这个主意:跟踪他们。无论他们到多远的地方,当两人卿卿我我沉浸于幸福中的时候,他们就会看到我!而且这的确有效,林内特大为恼火。再也没有比这更有效的办法了!我弄得她毛骨悚然,这让我快乐无比……而且她对此完全束手无策!我总是表现得十分愉快,对他们彬彬有礼。他们根本抓不到我的把柄!这破坏了他们一切、一切的生活。”
  她放声大笑,笑声清脆又响亮。
  波洛紧紧握住她的手臂。
  “安静,你给我安静下来。”
  杰奎琳两眼看着他。
  “怎么啦?”她问道,脸上带着挑衅的笑。
  “小姐,我请求你,别再这样了。”
  “你是说别去招惹亲爱的林内特?”
  “不只这样,千万别让邪恶进入你的心房。”
  她张开嘴,两眼露出不解的神情。
  波洛严肃地说:“因为如果你继续执迷不悟,恶魔就会侵入,是的,它会登堂入室,在你心里安家落户。过不了多久,即使你想把它赶走,也不可能了。”
  杰奎琳注视着他,目光犹疑不定地闪烁着。她说:“我……我不知道——”然后坚决地大叫,“你阻止不了我。”
  “对,”赫尔克里·波洛说,“我是阻止不了你。”他的声调听起来很悲伤。
  “即使我要——杀了她,你也阻止不了我。”
  “对,如果你准备付出代价。”
  杰奎琳·贝尔弗笑了。
  “哼,我可不怕死!现在我活着又有什么意义呢?我想,你认为杀害一个伤害过你的人是错误的事——即使他夺走了你所有的一切,是不是?”
  波洛坚定地回答:“是的,小姐。我认为杀人是不可饶恕的罪过。”
  杰奎琳又笑了。
  “那么你该认同我现在的报复行动;因为只要这方法有效,我就用不着用枪……可是有时候我很担心,深怕有一天忍受不了这一切,我会去伤害她,用刀刺她,把我那小巧的手枪紧挨着她的头部,然后,只消我手指一扣……噢!”
  这一惊叫把波洛吓了一跳。
  “怎么了,小姐?”
  她转过头去,两眼朝花园的阴影处盯着。
  “有人——站在那儿。现在他走了。”
  赫尔克里·波洛谨慎地看看四周。一片空荡荡的,像沙漠似的安静。
  “这儿除了我们似乎没有别人,小姐。”他站起身来。“反正我要说的都已经说了。祝你晚安。”
  杰奎琳也站了起来,她以几近答辩的口气说:“你明白吗?你的要求,我是做不到的。”
  波洛摇了摇头。
  “不,你一定做得到,总是有机会的!你的朋友林内特也曾经有机会收手,但她错过了。如果一个人错过机会,他就会一不做、二不休……但机会是不会再度降临的。”
  “机会是不会再度降临的……”杰奎琳喃喃地复述着。
  她站在那儿沉思了一会儿,然后抬起头来。
  “祝你晚安,波洛先生。”
  他失望地摇摇头,跟着她走上通往旅馆的小径。
或许您还会喜欢:
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
刺猬的优雅
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:马克思(开场白)1.播种欲望的人马克思彻底改变了我的世界观,平时从不跟我讲话的小帕利埃今天早上如此向我宣布。安托万帕利埃,这个古老工业家族的继承者,他的父亲是我八个雇主之一。他是资产阶级大财团打的最后的饱嗝——特别而毫无杂质——此时,他正为自己的发现而洋洋得意,条件反射似的向我阐述起他的大道理,甚至没有考虑到我是否能听得懂, [点击阅读]
千只鹤
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:菊治踏入镰仓圆觉寺院内,对于是否去参加茶会还在踌躇不决。时间已经晚了。“栗本近子之会”每次在圆觉寺深院的茶室里举办茶会的时候,菊治照例收到请帖,可是自从父亲辞世后,他一次也不曾去过。因为他觉得给她发请帖,只不过是一种顾及亡父情面的礼节而已,实在不屑一顾。然而,这回的请帖上却附加了一句:切盼莅临,见见我的一个女弟子。读了请帖,菊治想起了近子的那块痣。菊治记得大概是八九岁的时候吧。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
园丁集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1仆人请对您的仆人开恩吧,我的女王!女王集会已经开过,我的仆人们都走了。你为什么来得这么晚呢?仆人您同别人谈过以后,就是我的时间了。我来问有什么剩余的工作,好让您的最末一个仆人去做。女王在这么晚的时间你还想做什么呢?仆人让我做您花园里的园丁吧。女王这是什么傻想头呢?仆人我要搁下别的工作。我把我的剑矛扔在尘土里。不要差遣我去遥远的宫廷;不要命令我做新的征讨。只求您让我做花园里的园丁。 [点击阅读]
在路上
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:1第一次遇到狄恩是在我与妻子分手后不久。那时我刚刚生了一场大病,对此我不想再提及了。不过它的确与那次令人烦恼、充满灾难性的离婚有关,当时我似乎觉得一切情感都已经死了。自从狄恩·莫里亚蒂闯入我的世界,你便可以称我的生活是“在路上”。在这之前,我也曾不止一次地梦想着要去西部,但只是在虚无缥缈地计划着,从没有付诸行动。狄恩这家伙是个最理想的旅伴,他就是在路上出生的。 [点击阅读]
在黑暗中蠕动
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:已是十多年前的事了。具体的年代已经忘记。就连是从哪里来,到何处去的旅程也已想不起来。那时我刚过二十,每天在颓废中生活,当时怀疑人生的态度与刚体会到的游戏感受莫名地交织在一起。也许正因为如此,那时的记忆也就更加模糊不清了。那是艘两三百吨,包着铁皮的小木船。我横躺在二等船舱中。这是位于船尾,依照船体呈环状的铺有榻榻米的房间。 [点击阅读]
夜城8·非自然询问报
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:在夜城,黑夜永无止尽。这里是隐身于伦敦的黑暗魔法之心,美梦以各种型态现世,诱惑与救赎永远都在特卖。你可以在夜城中找到任何事物,只要对方没有抢先找上门来。火热的霓虹,深邃的黑暗,信用卡难以支付的罪恶,狂放的夜店,疯狂的音乐。换上你的舞鞋,舞动到血流如注为止。夜晚持续不断,欢乐永不止歇。随时都会有人手中握着印有你的名字的子弹。我名叫约翰·泰勒,是一名迷失灵魂、在诅咒之地寻求救赎的私家侦探。 [点击阅读]
夜城外传·影子瀑布
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:世界上存在着一座梦想前去等待死亡的城镇。一个恶梦得以结束,希望终得安歇的所在。所有故事找到结局,所有冒险迎向终点,所有迷失的灵魂都能迈入最后归宿的地方。从古至今,世界上一直存在着许多这样的地方,散落在世界各地的黑暗角落。然而随着时间的推移、科学的发展、魔法的消逝,大部分的奇景都已不复见,而这类隐藏的角落也随之凋零。 [点击阅读]