For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
请你帮我杀了她 - 第六章 赌一把 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  他半闭着眼睛,慢慢地点着头。
  “其实,上次我们试着……我说的有些话,那并不是我真正的意思。我只是以为你想听,以为那些话能让你高兴。”
  他脸上还是没有表情,但他认真地看着我的眼睛。最好的说谎者会时刻牢记事情的真相。我又深吸了一口气。
  “我真的非常害怕,怕你,怕你给我带来的那种感觉,但是,我不知道……”
  他把头抬起来,坐直了。我必须说快点。
  “我现在明白了,我只要对你保持真实,对我自己保持真实,我已经准备好了。”我祈祷上天让我有力气把下面的话说完。“所以,我想再尝试一下。请你再给我一次机会,求求你了。”
  我等了很久,最后,他终于从凳子上站起来,我吓得缩成一团。
  “也许我应该给你再多一点点时间,安妮。我不想匆忙做出决定。”他歪着脑袋,伸出双手站在我面前。
  “拥抱一个?”他皮笑肉不笑地说。他这是在试探我。我拥进他的怀抱,也伸出手环抱着他。“克里斯蒂娜很好,”他说,“我们下午都在一起,很开心地看房。她对自己手上卖的房子都很了解。”
  我终于松了一口气。
  “我能感觉到你的心跳,”他把我抱得更紧了,然后,他松开我,说,“给你找些吃的吧。”他离开了小屋,没过多久就回来了,拿着一个棕色的纸袋。
  “扁豆汤,是在我最喜欢的餐厅刚刚做出来的,还有点儿苹果汁。吃点儿蛋白质和糖分对你有好处。”

  那变态把汤热了一下,汤的香气真是好闻,然后,他端着热气腾腾的汤碗和一杯苹果汁来到我面前。我伸出发抖的双手去接,但他在我旁边坐下来,把碗放在桌上。我的眼泪涌了出来。
  “求求你,我真的想吃东西,我好饿。”
  他非常和气地说:“我知道。”
  他舀了一勺汤,放到自己嘴边,吹了吹。我痛苦地看着他喝了一小口。他点了点头,然后把汤勺放进碗里,舀了一勺汤,又吹了吹,这一次,他把勺子伸到了我嘴边。我伸出手去拿勺子,他却摇摇头。我便把手放回了自己腿上。
  这变态用勺子慢慢地给我喂汤喝,每次都先吹一吹,隔一会儿还停下来,给我喂几口苹果汁。等到汤和果汁都喝了一半以后,他说:“估计你现在只能喝这么多。感觉好点儿了吗?”
  我点点头。
  “很好。”他看着自己的表,笑着说:“到洗澡的时候了。”
  这一次,当他把我带出浴室,带到床上,从后面拉开我裙子的拉链时,我知道该怎么做了。
  “请你不要碰我……不要这样。”
  他把下巴搁在我肩上,用鼻尖碰着我的耳垂。“我能感觉到你在发抖。你在怕什么?”
  “你……我怕你。你那么强壮,而且,你还可能伤到我。”我的裙子掉到了地上,他走到我面前。烛光中,他的眼睛闪闪发亮。他站在我面前,用中指绕着我的脖子轻轻划了一圈。

  那手指一直划到我的耻骨上方,停了下来。
  我全身鸡皮疙瘩都起来了。
  “告诉我,你害怕的感觉是怎样的。”他特别强调了“害怕”两个字。
  “我的膝盖……感觉都是软的。我肚子也不舒服。我无法呼吸。我的心脏,感觉……感觉要爆炸了。”
  他用双手压住我的肩膀,推着我倒退着走,一直走,走到我的膝盖窝都抵到了床沿边,然后他狠狠地推了我一把。我倒在床上。我看着他把自己的衣服扯下来。
  我在床上,想要爬开,但他抓住我的脚踝,把我拽了回来。他压在我身上,把我的内裤和胸罩都扯掉了。这一切发生得那么快。他硬了起来,进入了我的身体。我尖叫着。他微笑着。我咬紧牙齿,闭紧双眼,默数着他进攻的次数,当他犹豫的时候,我就拼命挣扎。我祈祷着。
  让这一切都结束吧结束吧结束吧。
  当他终于结束的时候,我恨不得往自己身上倒上消毒剂,再用滚烫的开水刷,一直刷出血来,但我根本连站起来的力气都没有。我让他帮我洗个澡,他却说:“没有必要,你就休息吧。”
  他完事以后,显得非常高兴,躺在那里摸着我的头发说:“明天,我从冰箱里拿点鸡胸肉出来。”他又把我拉过去,用鼻尖顶着我的脖子。“我们可以一起做炒面吃,好不好?”他抱着我,睡着了。
  我两腿间还有他留下的一片潮湿,我没有哭。我想起卢克的时候,却差点儿哭出来,我咬紧牙关,紧紧咬住。在黑暗中,我悄悄地说了一句,“对不起”。

  我看过一些电视节目,节目中的那些女人忍受着丈夫多年来对自己的拳打脚踢,仍然没有离婚,更夸张的是,她们不仅没有离婚,反而在想尽一切办法让丈夫高兴。当然,她们的这些努力都没有用。我想去同情她们、理解她们,但我总是不明白,大夫。在我看来,这一切都很简单。把自己的东西打个包皮皮,对混蛋丈夫说一句再见,临走前最好再踢他一脚,不是很容易的事吗?是,我曾经以为我很强大。但一个人独处五天的经历足以让我这个强大的人崩溃。这恐怖的五天,我已经做好准备去做任何他想让我做的事了。现在,大家都说我是英雄。英雄应该是冲进火场、救出小孩的那种人。英雄为了崇高的目标牺牲。我不是英雄,我只是个胆小鬼。
  我今天晚上还要接受另一个采访,某个得意扬扬的金发美女会带着做口香糖广告一样的微笑问我:“你被关在那里的时候,有什么感觉?你害怕吗?”废话。这些人都和他一样——都是施虐狂,只不过他们是领着丰厚薪水的施虐狂。
  有趣的是,很少有人问我现在的感受是怎样的,不过,就算他们问了,我也不会说。我只是不明白为什么人们对故事发生以后的情况都不关心——而只关心故事本身。我猜,他们可能以为故事就到此为止了吧。
  我也希望能到此为止。
或许您还会喜欢:
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
百年孤独
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:全书近30万字,内容庞杂,人物众多,情节曲折离奇,再加上神话故事、宗教典故、民间传说以及作家独创的从未来的角度来回忆过去的新颖倒叙手法等等,令人眼花缭乱。但阅毕全书,读者可以领悟,作家是要通过布恩地亚家族7代人充满神秘色*彩的坎坷经历来反映哥伦比亚乃至拉丁美洲的历史演变和社会现实,要求读者思考造成马贡多百年孤独的原因,从而去寻找摆脱命运捉弄的正确途径。 [点击阅读]
邦斯舅舅
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:一谈及巴尔扎克,人们首先会想到他的《高老头》、《欧叶妮·格朗台》、《幻灭》,而《邦斯舅舅》恐怕就要稍逊一筹了。然而,我们却读到了也许会令中国读者意外的评论。安德烈·纪德曾这样写道:“这也许是巴尔扎克众多杰作中我最喜欢的一部;不管怎么说,它是我阅读最勤的一部……我欣喜、迷醉……”他还写道:“不同凡响的《邦斯舅舅》,我先后读了三、四遍,现在我可以离开巴尔扎克了,因为再也没有比这本书更精彩的作品了。 [点击阅读]
野蒿园
作者:佚名
章节:9 人气:3
摘要:在站台上穿梭着的人们,没有人会知道,这个年仅二十四岁、体态娇孝显得郁郁寡欢的年轻女入,正在为一个小时后将要和下车的男子偷救而浑身燥热……一傍晚,有泽迪子从紫野的家里赶到新干线的京都车站时,时间是七点十分。虽说快过了四月中旬,白昼日渐延长,但一过七点,毕竟天色昏暗,车站前已开始闪烁着霓虹灯那光怪陆离的灯光。迪子沿左边笔直地穿过站台,在检票口抬头望着列车的时刻表。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
1Q84 BOOK1
作者:佚名
章节:35 人气:2
摘要:&nbs;A.今年年初,日本著名作家村上春树凭借着《海边的卡夫卡》入选美国“2005年十大最佳图书”。而后,他又获得了有“诺贝尔文学奖前奏”之称的“弗朗茨·卡夫卡”奖。风头正健的村上春树,前不久在中国出版了新书《东京奇谭集》。 [点击阅读]
分歧者
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:作品导读如果世界按照所有最美的特质划归五派:无私、无畏、诚实、友好和博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮、争端、夺权、暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。 [点击阅读]
动物农场
作者:佚名
章节:35 人气:2
摘要:庄园农场的琼斯先生锁好几间鸡棚准备过夜,只是这一天他喝得烂醉,竟忘记关上那几扇小门了。他东倒西歪地走过院子,手中一盏提灯的光圈也随着摇摇晃晃。走进后门,他把靴子甩掉,又从放在洗碗间的酒桶里给自己倒了这一天的最后一杯啤酒,就爬上床去。这时琼斯太太早已在那儿打呼噜了。琼斯先生寝室里的灯光一灭,农场里个个厩棚就响起一阵骚动和嘈杂的声响。 [点击阅读]
北回归线
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:亨利·米勒(HenryMiller,1891年12月26日-1980年6月7日)男,美国“垮掉派”作家,是20世纪美国乃至世界最重要的作家之一,同时也是最富有个性*又极具争议的文学大师和业余画家,其阅历相当丰富,从事过多种职业,并潜心研究过禅宗、犹太教苦修派、星相学、浮世绘等稀奇古怪的学问,被公推为美国文坛“前无古人, [点击阅读]
大象的证词
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:奥利弗夫人照着镜子。她自信地瞄了一眼壁炉架上的时钟,她知道它已经慢了二十分钟。然后她继续摆弄着自己的头发。奥利弗夫人坦率地承认,令她烦恼的是经常要改变发型。她差不多已把每种样式都试过了。她先梳了一个庄重的,把头发从四面向上卷得又松又高;接着又梳了一种迎风式的,把发绺往后梳,修饰得看上去很有学者风度,至少她希望如此。她已经试了绷紧的整齐的卷发,也试过一种很有艺术味道的凌乱的发型。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.