For You to Read
属于您的小说阅读网站
吸血鬼德古拉 - 第十五章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  卡非庄园厚重的古门换装了新锁,门后又用新的圆木撑住,以防有人侵入。这重门可说固若金汤。但是哈克与三个勇敢的同伴,以斧头和铁杆很快便破门而入,进入那栋由外面看似荒废无人的古屋内。
  哈克一行人通过碎木满地的第一层障碍,走进卡非庄园的大厅,借着电灯和灯笼的亮光,看见到处都积了厚厚的一层灰。角落是层层的蜘蛛网,网上亦布满尘埃,蜘蛛网因不胜负重而拉破,看起来就像撕烂的破布般。
  老教授暂停下来,打量眼前的情况。然后他回头对哈克说话,声音异乎寻常地低微,像不想吵醒其它人睡觉一般。
  “强纳森,这个地方,你比我们其它人都要清楚。你曾拍过照片,又描绘过这里的平面图。”
  哈克两手紧握着斧头而立,说道:“我真懊悔和这里有过任何牵连!”
  “是的。哪一条路通往礼拜堂呢?”
  哈克无言地执着一盏笨重的电火炬,示意其它人跟着他。
  尽管他事前研读过平面图,这栋大宅的隔间依然令人困惑,因此他们转错了两个一好过了一分钟后,仍然在哈克的领导下,他们停在一扇镶有铁肋的拱形橡木门前。
  这扇门也和大门一样,上了锁加了闩,不过哈克双手中不耐烦的斧头,又一次成为最有效的钥匙。
  大橡木门后是一个宽广的房间,天花板高挑成哥德式圆拱形。由于久未使用又无人室内的空气又问又臭。哈克觉得空气中有一种泥土味,还有干掉的沼气。但此刻也没有人去注意这些细节了。这些调查者挥动着手中的火光,照出一排排棺材状的木箱,他们很快地数过后,发现一共有二十九个。
  他们面面相觎。谁也不必要大声说出一个事实:除非他们在这儿找到伯爵,同时也将他摧毁,否则他们得再到别处去找——明天,或不管要花多少天——直到找到五十个为止。
  哈克双手放在其中一副棺材箱盖上,以激动的声音说:“我在伯爵的城堡里就看过这些箱子。他那时……躺在其中一个箱子里。”
  老教授哼了一声。然后他用劲全身力气举起铁杆敲击,毫不留情地将另一个木箱上钉住的箱盖给撬破。一会儿后,豪辛站在一旁注视箱内发霉的泥土。

  豪辛用手挖出一把土,又丢到一旁去,宣布道:“这是他故乡的圣土,他必须在这土裹面休息。将每一个箱子摧毁。将里面的泥土弄掉,让他无家可归。开始驱魔吧!”
  哈克再次挥动斧头,领先众人劈开了棺材,边劈边发出怒喝声。他愈劈愈气也愈用力。
  豪辛的颈项上吊了一小瓶圣水。每个木箱被撬开后,他便在暴露的泥土上洒圣水,一边念诵着:“喔!上帝,交到你的手中。”
  这当儿,昆西和阿瑟戴上了手套。每当哈克劈开木箱,他们便弯身用力将箱内发霉的泥土倒掉。
  哈克暂时停下来喘气,并擦掉从额头上涔涔流下的汗水。令他失望的是,到目前为止,他们所劈开的木箱里,都没有那吸血鬼的躯体,难道那恶魔竟料到了他们这一举吗?
  不可能!哈克在另一个木箱前站稳,再度择举起斧头……
  “上帝,交到神的手中……”豪辛继续念颂,不停地洒着圣水,并把领过圣礼的饼局投进堆高的川索威尼亚泥土中。
  在精神病院里,蓝费痛苦的哭叫一声接一声,仿佛永远不会停止似的。几乎就在他正上方的蜜娜紧捣着耳朵,无声地祈求这受苦的可怜人可以得到某种安宁。
  然后,她的祈祷好似应验了;她这才松了一口气,感激地低泣。
  可是她并不知道蓝费突然停止的原因。那是因为德古拉倏然出现在他病房的窗子外。
  蓝费发现自己终于直接面对这个他崇拜已久的“人”时,好半晌似乎完全楞住了。
  接着,他紧攀住窗上的栏杆,卑屈地对窗外这披着黑袍的人形低语。
  “主人,主人……是的,主人……我恭谨地遵从命令。”
  蓝费蓦地停下,无声地动了动双唇。他觉得窗外的人形似乎在不发一语的情况下,对他传达着希望;蓝费一意会到这一点,便急忙许可这愿望,邀吸血鬼入内;因为必须有邀约,吸血鬼才有力量进入这住所。
  蓝费忙低喃:“进来吧,我的主人!”
  外面的人影点了一下头,便化为一团雾气,飘过栏杆之间进入屋里,然后才又恢复为人形。

  一进入蓝费的病房内,王子又化为原来的模样。他站在小房间的中央,冷漠地注视他的仆人,半晌才对他开口。
  “蓝费——你背叛我。”
  蓝费紧张而疯狂地咯咯发笑。“我想警告她,可是她不听。”
  德古拉只是瞪着他。
  蓝费现在虽然好似无法直视他等待已久的主人,两眼却发出危险的光芒。“你一定要放过她;你不能拥有她——”
  德古拉根本懒得回答,轻蔑地转身背对他,打算通过装了栏杆的房门,离开这间病房。
  就在这一剎那,蓝费却发了疯,奋不顾身地扑向那吸血鬼。
  杰可将蜜娜安顿在她的临时居所,确定她安全无虞后,便立刻下楼去。他在楼下听取一名助理的报告,庆幸今晚病人没有任何需要他亲自照料的问题。
  然后,杰可准备好手套,取来另一个灯笼。最后又对主要助手做过吩咐后,便由后门离开医院大楼,他快步走过庭院,踩得落叶扎扎作响。他打算翻过墙到卡非庄园去,和他的同伴们一起面对他们可能面对的任何危险,也分享任何可能达到的成功,执行早已计划好的毁灭任务。
  杰可找到一扇被捣毁的门,又循着破棺的声响和灯光,毫不困难地找到了他的四个朋友。他刚在礼拜堂内加入他们,一伙人便看到昆西突然从他正在检视的一个角落慌张后退。
  紧接着,他们看到在那角落里渐渐涌出,如哈克事后在笔记中所描述的:“一大团的磷光,如星星般闪闪发光。”那明亮的点点是小小的眼睛,反映着灯笼的火光。
  所有的人都本能地后退。这整个地方到处都是活蹦乱跳的大老鼠!
  老教授暂停酒圣水的工作,喊道:“这是他弄的!阿瑟,你的狗!叫牠们!”
  阿瑟立刻吹响他套在颈上的银哨。他的三头猎犬,本来在老屋的其它房间里好奇地探索,一听到哨声便立刻奔进荒弃的礼拜堂里,发出迫切要对抗老鼠的吠叫声。
  阿瑟又毫无必要的吹了一声哨子。他的狗都很习惯这游戏,也习惯于同样的杀戮技巧,既迅速又确实:由颈部或背部抓住老鼠,不论大小,并将牠举高,用力一咬,再加上蛮横的摇动以确定脊椎骨断裂,然后才把那已死的受害者甩到一旁,立刻再换另一只。也不知是为了什么原因,这些杀老鼠的狗本身极少被牠们的敌人咬到。

  礼拜堂那灰尘满布的地板上,很快便到处都堆积了死老鼠的尸体。然而那些奔窜的啮齿类动物却仍继续峰涌而至,可怖的小眼睛映照着火光,再加上蠕动的黑色身体,使这整个地方看起来像一大块黑泥地上停满了萤火虫。
  猎犬虽已咬死了数十只敌人,但愈来愈多的老鼠却蜂拥而至。杰可到达时,他的朋友们正准备将以德古拉棺木碎片堆成的一堆木柴燃烧,现在这计划势必得暂时延后了,因为他们忙着对抗这显然是故意计划的攻击。那些牙齿尖厉的老鼠好似从四面八方而来,由泥土里、甚至由黑夜的本身涌现,想要将这些人淹没。
  入侵者咀咒这些身上满是跳蚤又带着疾病的动物,恶心地白衣袖和裤腿上将牠们扯下,以连发枪和手枪射杀牠们,又左右挥着剑、铲子和斧头将牠们杀戮。
  豪辛用圣水泼湿这些蜂涌而来的老鼠,接着又用他带来准备加强火势的煤油,发现还满有效的。
  在确定人与狗都有退路之后,他们在成堆的木柴上纵了火,同时将他们最有价值的工具和武器收集起来,用手遮脸挡住突起的熊熊烈火,极有顺序地撤退出来。
  在精神病院里,德古拉轻而易举地压制了那个壮硕结实的疯子。他忿怒地将蓝费自地上举起,摔向房门的栏杆上,一连数次。
  在暂停一下以观察结果之后、德古拉继续前进——穿过房门,通行无阻地进入医院大楼的内部。
  蓝费虽受了致命伤,却仍在呼吸。他躺在被扔下之处,因撞击栏杆而瘫倒在地。痛楚,麻木,瘫痪,遍布在他身体的不同部位,使他意识到自己了很重的伤。在半昏迷状态中,他可以看到并听到好几个看护奔跑的脚步,急忙赶到他病房来调查这不寻常的骚扰。
  蓝费低喃道:“他的毁灭……才能使她得救。我自由了……”
  说完这两句话,他自知死期已近。这垂死阶段感觉上彷佛无比漫长,永无尽期地延续。
或许您还会喜欢:
小城风云
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:基思-兰德里在前线服役二十五年之后踏上了归途,他驾驶着他的萨伯900型轿车①,从宾夕法尼亚大街转入宪法大街一直往西,沿着草地广场②朝弗吉尼亚方向行驶,开过了波托马克河上的罗斯福大桥。他从汽车的后视镜中瞥见了林肯纪念堂,向它挥了挥手,然后顺着66号国道继续往西开,离开了首都华盛顿。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
小逻辑
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:为了适应我的哲学讲演的听众对一种教本的需要起见,我愿意让这个对于哲学全部轮廓的提纲,比我原来所预计的更早一些出版问世。本书因限于纲要的性质,不仅未能依照理念的内容予以详尽发挥,而且又特别紧缩了关于理念的系统推演的发挥。而系统的推演必定包皮含有我们在别的科学里所了解的证明,而且这种证明是一个够得上称为科学的哲学所必不可缺少的。 [点击阅读]
小酒店
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:《卢贡——马卡尔家族》应当是由20部小说组成。1896年此套系列小说的总体计划业已确定,我极其严格地遵守了这一计划。到了该写《小酒店》的时候,我亦如写作其他几部小说一样①完成了创作;按既定的方案,我丝毫也未停顿。这件事也赋予我力量,因为我正向确定的目标迈进。①《小酒店》是《卢贡——马卡尔家族》系列小说的第七部。前六部小说在此之前均已如期发表。 [点击阅读]
小银和我
作者:佚名
章节:142 人气:0
摘要:——和希梅内斯的《小银和我》严文井许多年以前,在西班牙某一个小乡村里,有一头小毛驴,名叫小银。它像个小男孩,天真、好奇而又调皮。它喜欢美,甚至还会唱几支简短的咏叹调。它有自己的语言,足以充分表达它的喜悦、欢乐、沮丧或者失望。有一天,它悄悄咽了气。世界上从此缺少了它的声音,好像它从来就没有出生过一样。这件事说起来真有些叫人忧伤,因此西班牙诗人希梅内斯为它写了一百多首诗。每首都在哭泣,每首又都在微笑。 [点击阅读]
少女的港湾
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:这是在盛大的入学典礼结束后不久的某一天。学生们从四面八方的走廊上涌向钟声响彻的校园里。奔跑着嬉戏作乐的声音;在樱花树下的长凳上阅读某本小书的人;玩着捉迷藏游戏的快活人群;漫无目的地并肩散步的人们。新入校的一年级学生们热热闹闹地从下面的运动场走了上来。看样子是刚上完了体操课,她们全都脱掉了外衣,小脸蛋儿红通通的。高年级学生们俨然一副遴选美丽花朵的眼神,埋伏在树木的浓荫下,或是走廊的转弯处。 [点击阅读]
尼罗河上的惨案
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:第一章(1)“林内特·里奇维!”“就是她!”伯纳比先生说。这位先生是“三王冠”旅馆的老板。他用手肘推推他的同伴。这两个人乡巴佬似的睁大眼睛盯着,嘴巴微微张开。一辆深红色的劳斯莱斯停在邮局门口。一个女孩跳下汽车,她没戴帽子,穿一件看起来很普通(只是看起来)的上衣。 [点击阅读]
尼罗河谋杀案
作者:佚名
章节:42 人气:0
摘要:01“林娜·黎吉薇”“这就是她!”三冠地主波纳比先生说道。他以肘轻轻触了同伴一下。两人同时睁大圆眼,微张嘴唇,看着眼前的景象。一辆巨型的猩红色罗斯·罗伊司恰恰停在当地邮局的正门口。车里跳出一位少女,她没有戴帽,身着一件式样简单大方的罩袍;发色金黄,个性坦率而专断;是美而敦—下渥德地区罕见的俏丽女郎。迈着快捷而令人生畏的步伐,她走进邮局。“这就是她!”波纳比先生又说了一遍。 [点击阅读]
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]