For You to Read
属于您的小说阅读网站
巴黎圣母院英文版 - BOOK TENTH CHAPTER IV.AN AWKWARD FRIEND. Page 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  All at once, he remembered that some masons had been at work all day repairing the wall, the timber-work, and the roof of the south tower.This was a flash of light.The wall was of stone, the roof of lead, the timber-work of wood.(That prodigious timber-work, so dense that it was called "the forest.")Quasimodo hastened to that tower.The lower chambers were, in fact, full of materials.There were piles of rough blocks of stone, sheets of lead in rolls, bundles of laths, heavy beams already notched with the saw, heaps of plaster.Time was pressing, The pikes and hammers were at work below.With a strength which the sense of danger increased tenfold, he seized one of the beams--the longest and heaviest; he pushed it out through a loophole, then, grasping it again outside of the tower, he made it slide along the angle of the balustrade which surrounds the platform, and let it fly into the abyss.The enormous timber, during that fall of a hundred and sixty feet, scraping the wall, breaking the carvings, turned many times on its centre, like the arm of a windmill flying off alone through space.At last it reached the ground, the horrible cry arose, and the black beam, as it rebounded from the pavement, resembled a serpent leaping.Quasimodo beheld the outcasts scatter at the fall of the beam, like ashes at the breath of a child.He took advantage of their fright, and while they were fixing a superstitious glance on the club which had fallen from heaven, and while they were putting out the eyes of the stone saints on the front with a discharge of arrows and buckshot, Quasimodo was silently piling up plaster, stones, and rough blocks of stone, even the sacks of tools belonging to the masons, on the edge of the balustrade from which the beam had already been hurled.Thus, as soon as they began to batter the grand door, the shower of rough blocks of stone began to fall, and it seemed to them that the church itself was being demolished over their heads.Any one who could have beheld Quasimodo at that moment would have been frightened.Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself.As fast as the blocks on the exterior edge were exhausted, he drew on the heap. Then he stooped and rose, stooped and rose again with incredible activity.His huge gnome's head bent over the balustrade, then an enormous stone fell, then another, then another. From time to time, he followed a fine stone with his eye, and when it did good execution, he said, "Hum!"Meanwhile, the beggars did not grow discouraged.The thick door on which they were venting their fury had already trembled more than twenty times beneath the weight of their oaken battering-ram, multiplied by the strength of a hundred men.The panels cracked, the carved work flew into splinters, the hinges, at every blow, leaped from their pins, the planks yawned, the wood crumbled to powder, ground between the iron sheathing.Fortunately for Quasimodo, there was more iron than wood.Nevertheless, he felt that the great door was yielding. Although he did not hear it, every blow of the ram reverberated simultaneously in the vaults of the church and within it. From above he beheld the vagabonds, filled with triumph and rage, shaking their fists at the gloomy fa?ade; and both on the gypsy's account and his own he envied the wings of the owls which flitted away above his head in flocks.His shower of stone blocks was not sufficient to repel the assailants.At this moment of anguish, he noticed, a little lower down than the balustrade whence he was crushing the thieves, two long stone gutters which discharged immediately over the great door; the internal orifice of these gutters terminated on the pavement of the platform.An idea occurred to him; he ran in search of a fagot in his bellringer's den, placed on this fagot a great many bundles of laths, and many rolls of lead, munitions which he had not employed so far, and having arranged this pile in front of the hole to the two gutters, he set it on fire with his lantern.During this time, since the stones no longer fell, the outcasts ceased to gaze into the air.The bandits, panting like a pack of hounds who are forcing a boar into his lair, pressed tumultuously round the great door, all disfigured by the battering ram, but still standing.They were waiting with a quiver for the great blow which should split it open.They vied with each other in pressing as close as possible, in order to dash among the first, when it should open, into that opulent cathedral, a vast reservoir where the wealth of three centuries had been piled up.They reminded each other with roars of exultation and greedy lust, of the beautiful silver crosses, the fine copes of brocade, the beautiful tombs of silver gilt, the great magnificences of the choir, the dazzling festivals, the Christmasses sparkling with torches, the Easters sparkling with sunshine,--all those splendid solemneties wherein chandeliers, ciboriums, tabernacles, and reliquaries, studded the altars with a crust of gold and diamonds.Certainly, at that fine moment, thieves and pseudo sufferers, doctors in stealing, and vagabonds, were thinking much less of delivering the gypsy than of pillaging Notre-Dame.We could even easily believe that for a goodly number among them la Esmeralda was only a pretext, if thieves needed pretexts.All at once, at the moment when they were grouping themselves round the ram for a last effort, each one holding his breath and stiffening his muscles in order to communicate all his force to the decisive blow, a howl more frightful still than that which had burst forth and expired beneath the beam, rose among them.Those who did not cry out, those who were still alive, looked.Two streams of melted lead were falling from the summit of the edifice into the thickest of the rabble. That sea of men had just sunk down beneath the boiling metal, which had made, at the two points where it fell, two black and smoking holes in the crowd, such as hot water would make in snow.Dying men, half consumed and groaning with anguish, could be seen writhing there.Around these two principal streams there were drops of that horrible rain, which scattered over the assailants and entered their skulls like gimlets of fire.It was a heavy fire which overwhelmed these wretches with a thousand hailstones.The outcry was heartrending.They fled pell-mell, hurling the beam upon the bodies, the boldest as well as the most timid, and the parvis was cleared a second time.All eyes were raised to the top of the church.They beheld there an extraordinary sight.On the crest of the highest gallery, higher than the central rose window, there was a great flame rising between the two towers with whirlwinds of sparks, a vast, disordered, and furious flame, a tongue of which was borne into the smoke by the wind, from time to time.Below that fire, below the gloomy balustrade with its trefoils showing darkly against its glare, two spouts with monster throats were vomiting forth unceasingly that burning rain, whose silvery stream stood out against the shadows of the lower fa?ade.As they approached the earth, these two jets of liquid lead spread out in sheaves, like water springing from the thousand holes of a watering-pot.Above the flame, the enormous towers, two sides of each of which were visible in sharp outline, the one wholly black, the other wholly red, seemed still more vast with all the immensity of the shadow which they cast even to the sky.Their innumerable sculptures of demons and dragons assumed a lugubrious aspect.The restless light of the flame made them move to the eye.There were griffins which had the air of laughing, gargoyles which one fancied one heard yelping, salamanders which puffed at the fire, tarasques* which sneezed in the smoke.And among the monsters thus roused from their sleep of stone by this flame, by this noise, there was one who walked about, and who was seen, from time to time, to pass across the glowing face of the pile, like a bat in front of a candle.*The representation of a monstrous animal solemnly drawn about in Tarascon and other French towns.Without doubt, this strange beacon light would awaken far away, the woodcutter of the hills of Bicêtre, terrified to behold the gigantic shadow of the towers of Notre-Dame quivering over his heaths.A terrified silence ensued among the outcasts, during which nothing was heard, but the cries of alarm of the canons shut up in their cloister, and more uneasy than horses in a burning stable, the furtive sound of windows hastily opened and still more hastily closed, the internal hurly-burly of the houses and of the H?tel-Dieu, the wind in the flame, the last death-rattle of the dying, and the continued crackling of the rain of lead upon the pavement.In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war.The Duke of Egypt, seated on a stone post, contemplated the phantasmagorical bonfire, glowing at a height of two hundred feet in the air, with religious terror.Clopin Trouillefou bit his huge fists with rage."Impossible to get in!" he muttered between his teeth."An old, enchanted church!" grumbled the aged Bohemian, Mathias Hungadi Spicali."By the pope's whiskers!" went on a sham soldier, who had once been in service, "here are church gutters spitting melted lead at you better than the machicolations of Lectoure.""Do you see that demon passing and repassing in front of the fire?" exclaimed the Duke of Egypt."pardieu, 'tis that damned bellringer, 'tis Quasimodo," said Clopin.The Bohemian tossed his head."I tell you, that 'tis the spirit Sabnac, the grand marquis, the demon of fortifications. He has the form of an armed soldier, the head of a lion. Sometimes he rides a hideous horse.He changes men into stones, of which he builds towers.He commands fifty legions 'Tis he indeed; I recognize him.Sometimes he is clad in a handsome golden robe, figured after the Turkish fashion.""Where is Bellevigne de l'Etoile?" demanded Clopin."He is dead."Andry the Red laughed in an idiotic way: "Notre-Dame is making work for the hospital," said he."Is there, then, no way of forcing this door," exclaimed the King of Thunes, stamping his foot.The Duke of Egypt pointed sadly to the two streams of boiling lead which did not cease to streak the black facade, like two long distaffs of phosphorus."Churches have been known to defend themselves thus all by themselves," he remarked with a sigh."Saint-Sophia at Constantinople, forty years ago, hurled to the earth three times in succession, the crescent of Mahom, by shaking her domes, which are her heads.Guillaume de paris, who built this one was a magician.""Must we then retreat in pitiful fashion, like highwaymen?" said Clopin."Must we leave our sister here, whom those hooded wolves will hang to-morrow.""And the sacristy, where there are wagon-loads of gold!" added a vagabond, whose name, we regret to say, we do not know."Beard of Mahom!" cried Trouillefou."Let us make another trial," resumed the vagabond.Mathias Hungadi shook his head."We shall never get in by the door.We must find the defect in the armor of the old fairy; a hole, a false postern, some joint or other.""Who will go with me?" said Clopin."I shall go at it again.By the way, where is the little scholar Jehan, who is so encased in iron?""He is dead, no doubt," some one replied; "we no longer hear his laugh."The King of Thunes frowned: "So much the worse.There was a brave heart under that ironmongery.And Master pierre Gringoire?""Captain Clopin," said Andry the Red, "he slipped away before we reached the pont-aux-Changeurs,"Clopin stamped his foot."Gueule-Dieu! 'twas he who pushed us on hither, and he has deserted us in the very middle of the job!Cowardly chatterer, with a slipper for a helmet!""Captain Clopin," said Andry the Red, who was gazing down Rue du parvis, "yonder is the little scholar.""praised be pluto!" said Clopin."But what the devil is he dragging after him?"It was, in fact, Jehan, who was running as fast as his heavy outfit of a paladin, and a long ladder which trailed on the pavement, would permit, more breathless than an ant harnessed to a blade of grass twenty times longer than itself."Victory!~Te Deum~!" cried the scholar."Here is the ladder of the longshoremen of port Saint-Landry."Clopin approached him."Child, what do you mean to do, ~corne-dieu~!with this ladder?""I have it," replied Jehan, panting."I knew where it was under the shed of the lieutenant's house.There's a wench there whom I know, who thinks me as handsome as Cupido. I made use of her to get the ladder, and I have the ladder, ~pasque-Mahom~!The poor girl came to open the door to me in her shift.""Yes," said Clopin, "but what are you going to do with that ladder?"Jehan gazed at him with a malicious, knowing look, and cracked his fingers like castanets.At that moment he was sublime.On his head he wore one of those overloaded helmets of the fifteenth century, which frightened the enemy with their fanciful crests.His bristled with ten iron beaks, so that Jehan could have disputed with Nestor's Homeric vessel the redoubtable title of ~dexeubolos~."What do I mean to do with it, august king of Thunes? Do you see that row of statues which have such idiotic expressions, yonder, above the three portals?""Yes.Well?""'Tis the gallery of the kings of France.""What is that to me?" said Clopin."Wait!At the end of that gallery there is a door which is never fastened otherwise than with a latch, and with this ladder I ascend, and I am in the church.""Child let me be the first to ascend.""No, comrade, the ladder is mine.Come, you shall be the second.""May Beelzebub strangle you!" said surly Clopin, "I won't be second to anybody.""Then find a ladder, Clopin!"Jehan set out on a run across the place, dragging his ladder and shouting: "Follow me, lads!"In an instant the ladder was raised, and propped against the balustrade of the lower gallery, above one of the lateral doors.The throng of vagabonds, uttering loud acclamations, crowded to its foot to ascend.But Jehan maintained his right, and was the first to set foot on the rungs.The passage was tolerably long.The gallery of the kings of France is to-day about sixty feet above the pavement.The eleven steps of the flight before the door, made it still higher. Jehan mounted slowly, a good deal incommoded by his heavy armor, holding his crossbow in one hand, and clinging to a rung with the other.When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn."Alas!" said he, "here is a heap of bodies worthy of the fifth book of the Iliad!"Then he continued his ascent.The vagabonds followed him.There was one on every rung.At the sight of this line of cuirassed backs, undulating as they rose through the gloom, one would have pronounced it a serpent with steel scales, which was raising itself erect in front of the church. Jehan who formed the head, and who was whistling, completed the illusion.The scholar finally reached the balcony of the gallery, and climbed over it nimbly, to the applause of the whole vagabond tribe.Thus master of the citadel, he uttered a shout of joy, and suddenly halted, petrified.He had just caught sight of Quasimodo concealed in the dark, with flashing eye, behind one of the statues of the kings.Before a second assailant could gain a foothold on the gallery, the formidable hunchback leaped to the head of the ladder, without uttering a word, seized the ends of the two uprights with his powerful hands, raised them, pushed them out from the wall, balanced the long and pliant ladder, loaded with vagabonds from top to bottom for a moment, in the midst of shrieks of anguish, then suddenly, with superhuman force, hurled this cluster of men backward into the place. There was a moment when even the most resolute trembled. The ladder, launched backwards, remained erect and standing for an instant, and seemed to hesitate, then wavered, then suddenly, describing a frightful arc of a circle eighty feet in radius, crashed upon the pavement with its load of ruffians, more rapidly than a drawbridge when its chains break. There arose an immense imprecation, then all was still, and a few mutilated wretches were seen, crawling over the heap of dead.A sound of wrath and grief followed the first cries of triumph among the besiegers.Quasimodo, impassive, with both elbows propped on the balustrade, looked on.He had the air of an old, bushy-headed king at his window.As for Jehan Frollo, he was in a critical position.He found himself in the gallery with the formidable bellringer, alone, separated from his companions by a vertical wall eighty feet high.While Quasimodo was dealing with the ladder, the scholar had run to the postern which he believed to be open.It was not.The deaf man had closed it behind him when he entered the gallery.Jehan had then concealed himself behind a stone king, not daring to breathe, and fixing upon the monstrous hunchback a frightened gaze, like the man, who, when courting the wife of the guardian of a menagerie, went one evening to a love rendezvous, mistook the wall which he was to climb, and suddenly found himself face to face with a white bear.For the first few moments, the deaf man paid no heed to him; but at last he turned his head, and suddenly straightened up.He had just caught sight of the scholar.Jehan prepared himself for a rough shock, but the deaf man remained motionless; only he had turned towards the scholar and was looking at him."Ho ho!" said Jehan, "what do you mean by staring at me with that solitary and melancholy eye?"As he spoke thus, the young scamp stealthily adjusted his crossbow."Quasimodo!" he cried, "I am going to change your surname: you shall be called the blind man."The shot sped.The feathered vireton* whizzed and entered the hunchback's left arm.Quasimodo appeared no more moved by it than by a scratch to King pharamond.He laid his hand on the arrow, tore it from his arm, and tranquilly broke it across his big knee; then he let the two pieces drop on the floor, rather than threw them down.But Jehan had no opportunity to fire a second time.The arrow broken, Quasimodo breathing heavily, bounded like a grasshopper, and he fell upon the scholar, whose armor was flattened against the wall by the blow.*An arrow with a pyramidal head of iron and copper spiral wings by which a rotatory motion was communicated,Then in that gloom, wherein wavered the light of the torches, a terrible thing was seen.Quasimodo had grasped with his left hand the two arms of Jehan, who did not offer any resistance, so thoroughly did he feel that he was lost.With his right hand, the deaf man detached one by one, in silence, with sinister slowness, all the pieces of his armor, the sword, the daggers, the helmet, the cuirass, the leg pieces.One would have said that it was a monkey taking the shell from a nut.Quasimodo flung the scholar's iron shell at his feet, piece by piece. When the scholar beheld himself disarmed, stripped, weak, and naked in those terrible hands, he made no attempt to speak to the deaf man, but began to laugh audaciously in his face, and to sing with his intrepid heedlessness of a child of sixteen, the then popular ditty:-"~Elle est bien habillée, La ville de Cambrai; Marafin l'a pillée~..."** The city of Cambrai is well dressed.Marafin plundered it.He did not finish.Quasimodo was seen on the parapet of the gallery, holding the scholar by the feet with one hand and whirling him over the abyss like a sling; then a sound like that of a bony structure in contact with a wall was heard, and something was seen to fall which halted a third of the way down in its fall, on a projection in the architecture.It was a dead body which remained hanging there, bent double, its loins broken, its skull empty.A cry of horror rose among the vagabonds."Vengeance!" shouted Clopin."To the sack!" replied the multitude."Assault! assault!"There came a tremendous howl, in which were mingled all tongues, all dialects, all accents.The death of the poor scholar imparted a furious ardor to that crowd.It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback.Rage found ladders, multiplied the torches, and, at the expiration of a few minutes, Quasimodo, in despair, beheld that terrible ant heap mount on all sides to the assault of Notre-Dame.Those who had no ladders had knotted ropes; those who had no ropes climbed by the projections of the carvings.They hung from each other's rags.There were no means of resisting that rising tide of frightful faces; rage made these fierce countenances ruddy; their clayey brows were dripping with sweat; their eyes darted lightnings; all these grimaces, all these horrors laid siege to Quasimodo.One would have said that some other church had despatched to the assault of Notre-Dame its gorgons, its dogs, its drées, its demons, its most fantastic sculptures.It was like a layer of living monsters on the stone monsters of the fa?ade.Meanwhile, the place was studded with a thousand torches. This scene of confusion, till now hid in darkness, was suddenly flooded with light.The parvis was resplendent, and cast a radiance on the sky; the bonfire lighted on the lofty platform was still burning, and illuminated the city far away. The enormous silhouette of the two towers, projected afar on the roofs of paris, and formed a large notch of black in this light.The city seemed to be aroused.Alarm bells wailed in the distance.The vagabonds howled, panted, swore, climbed; and Quasimodo, powerless against so many enemies, shuddering for the gypsy, beholding the furious faces approaching ever nearer and nearer to his gallery, entreated heaven for a miracle, and wrung his arms in despair.
或许您还会喜欢:
理想国
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:柏拉图(公元前427年-347年)是古希腊的大哲学家,苏格拉底(公元前469年-399年)①的学生,亚里士多德(公元前384年-322年)的老师。他一生大部分时间居住在古希腊民族文化中心的雅典。他热爱祖国,热爱哲学。他的最高理想,哲学家应为政治家,政治家应为哲学家。哲学家不是躲在象牙塔里的书呆,应该学以致用,求诸实践。有哲学头脑的人,要有政权,有政权的人,要有哲学头脑。 [点击阅读]
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:0
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
琥珀望远镜
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:猛兽们从深邃的山谷走来看着熟睡中的少女——威廉?布莱克紧挨着雪线有一个杜鹃花遮蔽的山谷,山谷里哗啦啦地流淌着一条乳白色的雪水融化而成的小溪,鸽子和红雀在巨大的松树间飞翔,在岩石和其下簇拥着的又直又硬的树叶间半遮半掩着一个洞。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
田园交响曲
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:纪德是个不可替代的榜样在二十世纪法国作家中,若论哪一位最活跃,最独特,最重要,最喜欢颠覆,最爱惹是生非,最复杂,最多变,从而也最难捉摸,那么几乎可以肯定,非安德烈·纪德莫属。纪德的一生及其作品所构成的世界,就是一座现代的迷宫。这座迷宫迷惑了多少评论家,甚至迷惑诺贝尔文学奖评委们长达三十余年。这里顺便翻一翻诺贝尔文学奖这本老账,只为从一个侧面说明纪德为人和为文的复杂性,在他的迷宫里迷途不足为奇。 [点击阅读]
男人这东西
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:对于性,少男们由于难以抑制自己而感到不安;与此同时,他们又抱有尝试性爱的愿望。因此,他们的实情是:置身于这两种互相矛盾的情感的夹缝中苦苦思索,闷闷不乐。无论男性还是女性,成长为响当当的人是极其不易的。在此,我们所说的“响当当的人”指的是无论在肉体还是在精神方面都健康且成熟的男人和女人。在成人之前,人,无一例外要逾越形形色色的障碍、壁垒。 [点击阅读]
畸形屋
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:大战末期,我在埃及认识了苏菲亚-里奥奈兹。她在当地领事馆某部门担任一个相当高的管理职位。第一次见到她是在一个正式场会里,不久我便了解到她那令她登上那个职位的办事效率,尽管她还很年轻(当时她才二十二岁)。除了外貌让人看来极为顺眼之外,她还拥有清晰的头脑和令我觉得非常愉快的一本正经的幽默感。她是一个令人觉得特别容易交谈的对象,我们在一起吃过几次饭,偶尔跳跳舞,过得非常愉快。 [点击阅读]
癌症楼
作者:佚名
章节:69 人气:0
摘要:肖韦宏瑞典皇家学院将1970年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家索尔仁尼琴,从而使前苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现了冷战的局面。从那时以来,索尔仁尼琴也由一个“持不同政见者”变为“流亡作家”,其创作活动变得更为复杂,更为引人注目。索尔仁尼琴于1918年12月11日生于北高加索的基斯洛沃茨克市。父亲曾在沙俄军队中供职,战死在德国;母亲系中学教员。 [点击阅读]
白发鬼
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:诡怪的开场白此刻,在我面前,这所监狱里的心地善良的囚犯教诲师,正笑容可掬地等待着我开始讲述我的冗长的故事;在我旁边,教诲师委托的熟练的速记员已削好铅笔,正期待我开口。我要从现在起,按照善良的教诲师的劝告,一天讲一点,连日讲述我的不可思议的经历。教诲师说他想让人把我的口述速记下来,以后编成一部书出版。我也希望能那样。因为我的经历怪诞离奇,简直是世人做梦都想不到的。 [点击阅读]