For You to Read
属于您的小说阅读网站
推销员之死 - 第一幕 5
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  [女人放声大笑,林达的笑声和这笑声混成一片。那女人在黑暗中消失。这时炊桌那块舞台区灯光亮起。林达还是坐在炊桌边那老地方,不过眼下正在织补一双长统丝袜。
  林达:威利,你是的。天下第一美男子。你用不着感到——
  威利:(走出那女人那块逐渐转暗的舞台区,走向林达)我要报答你的恩情,林达,我要——
  林达:没什么要报答的,亲爱的。你对我很好,胜过——
  威利:(看到她在织补)这是什么?
  林达:只是在补双丝袜罢了。丝袜价钱太贵——
  威利:(怒,夺过丝袜)在这屋里不准你补丝袜!马上把袜子扔掉!
  [林达把袜子放进口袋。
  伯纳德:(跑上场)他在哪儿?要是他不温课就糟了!
  威利:(大为激动,走向台前)你把答案给他!
  伯纳德:我给,校董来监考可不行!那是全州统考!他们会抓我的!
  威利:他在哪儿?我要揍他,我要揍他!
  林达:他还是归还那只球的好,威利,那样不行。
  威利:比夫!他在哪儿?为什么他样样东西都拿?
  林达:他对姑娘家太粗野,威利。凡是做娘的见到他都害怕!
  威利:我要揍他!
  伯纳德:他没有驾驶执照就开车跑了!
  [只听得那女人在笑。
  威利:住口!
  林达:凡是做娘的——
  威利:住口!
  伯纳德:(悄悄后退,欲下)伯恩鲍姆先生说他自高自大。
  威利:滚出去!
  伯纳德:要是他不用功,他的数学就不及格!(下)
  林达:他说得对,威利,你总得——
  威利:(对她大发雷霆)他没有什么错!你想要叫他成为伯纳德那样的书呆子吗?他有魄力,有品格……

  [他说话时,林达几乎含着眼泪,退入起居室。威利一个人在厨房里,垂头丧气,出神愣着。树叶不见了。又是夜景,后面公寓房子耸立。
  威利:有的是品格。有的是啊!他偷什么呢?他不是还掉了吗?他为什么偷呢?我怎么吩咐他来着?我这辈子净叫他学好。
  [哈比穿着睡衣走下楼;威利忽然看到哈比在场。
  哈比:咱们走吧,来。
  威利:(在炊桌边坐下)咳!她干吗要亲自给地板打蜡呢?每回她给地板打蜡都要晕倒。这点她不是不知道。
  哈比:嘘!别着急。今晚您怎么会回来的?
  威利:我吓得魂也掉了。在扬克斯差点压死一个小孩。天哪!。当初我干吗不跟我哥哥本上阿拉斯加去!本,那人是个天才,那人是个活财神!真是一错到底!他求我跟他去呢。
  哈比:得了,没用——
  威利:你们这帮毛孩子!他一个人光带着随身衣服出去闯天下,结果开到了钻石矿!
  哈比:哎呀,赶明儿我真想打听一下他怎么闯出来的。
  威利:有什么秘诀?人家知道自己想要什么,出去了,搞到手了!闯进丛林地带○7,结果闯出来了,二十一岁的人,发财了!这世界固然大有油水,舒舒服服躺着可榨不出油水来!
  哈比:爸,我对您说过要您退休养老。
  威利:一星期才挣七十块钱就要我退休养老?你养了那些个女人。你还有汽车,你还有公寓呢,你要我退休养老!天呐,我今天车子开不过扬克斯!你们这帮毛孩子在哪儿,你们在哪儿?走投无路了!我汽车开不成啦!
  [查利在门口出现。他是大个子,说话慢条斯理,简洁有力,说一不二。不管他说什么,话里总含着同情,现在呢,有点惶恐。他睡衣上早着件长袍,趿着拖鞋。他走进厨房。

  查利:没事吧?
  哈比:没,查利,什么事都……
  威利:怎么啦?
  查利:我听到点声音。以为出什么事了呢。咱们不能把墙壁修一下吗?你这里打喷嚏,我屋里帽子也能飞掉。
  哈比:咱们睡吧,爹。来。
  [查利做手势叫哈比走开。
  威利:你先去吧,这会儿我不累。
  哈比:(对威利)放心吧,嗯!(下)
  威利:你怎么还没睡?
  查利:(和威利面对面地坐在炊桌边)睡不好。心口痛。
  威利:咳,你不知道怎么吃。
  查利:我用嘴巴吃呀。
  威利:不,你一窍不通。你应当懂得维生素这一类东西。
  查利:来,咱们赌两盘。伤你一点儿神。
  威利:(犹豫)行。你有牌吗?
  查利:(从口袋里掏出一副纸牌)有,我带着。就在身边。那些个维生素管什么用?
  威利:(发牌)维生素帮你长骨骼。化学作用。
  查利:咳,心口痛和骨骼有什么相干!
  威利:你胡扯什么呀?你懂不懂一点儿起码常识?
  查利:别动气。
  威利:屁也不懂的事可别乱说。
  [他们打着牌。冷场。
  查利:你回家干什么?
  威利:汽车出了点毛病。
  查利:哦。(静默)我很想上加利福尼亚走一趟。
  威利:真的啊?
  查利:你想要找工作吗?
  威利:我有工作,这我对你说过。(稍停片刻)你究竟为什么要给我找工作?
  查利:别动气。
  威利:别气我。
  查利:我不明白你的意思。你犯不着再这么下去。
  威利:我有份好差事。(稍停)你老上这儿来干什么?

  查利:你要撵我走吗?
  威利:(隔了片刻,感到不好意思)我真弄不明白。他又回得克萨斯去了。到底怎么啦?
  查利:让他去。
  威利:我没什么给他的,查利,我是穷光蛋,我是穷光蛋。
  查利:他饿不死。没一个人饿死。忘了他吧。
  威利:那我应当记住什么?
  查利:你太认真。管他妈的。瓶打碎了,押瓶钱就要不回啦。
  威利:你说得倒轻松。
  查利:我说得不轻松。
  威利:你看到我起居室里安装的天花板了吗?
  查利:看到啦,这活儿真不赖。安装天花板我可摸不着门。你怎么安装的?
  威利:这有什么关系?
  查利:得了,谈谈吧。
  威利:你想要安装天花板? .
  查利:我哪儿会安装天花板?
  威利:那你缠着我到底干什么?
  查利:你又动气了。
  威利:使不来工具的人算不上男子汉。你真讨厌!
  查利:别骂我讨厌,威利。
  [本大伯,拎着旅行袋和雨伞,从屋子右角走到台前。他是个不动声色的人,六十多岁,古着胡须,威风凛凛。他完全掌握着自己的命运,他身上有股远方来客的气息。正在威利说话的当口,他上场。
  威利:本,我累得要死。
  [本的音乐声起。本朝四下看看。
  查利:好,打下去;你就会睡得好些。你叫我本吗?
  [本看着手表。
  威利:真希奇。你一时叫我想起我哥哥本。
  本:我只能耽一会儿工夫。(他走来走去,打量着这地方。威利和查利继续打牌)
  查利:嘿,你没再听到他的消息吗?
  威利:林达没对你说吗?两星期以前我们收到非洲他妻子寄来的信。他死了。
或许您还会喜欢:
安迪密恩
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:01你不应读此。如果你读这本书,只是想知道和弥赛亚[1](我们的弥赛亚)做爱是什么感觉,那你就不该继续读下去,因为你只是个窥婬狂而已。如果你读这本书,只因你是诗人那部《诗篇》的忠实爱好者,对海伯利安朝圣者的余生之事十分着迷且好奇,那你将会大失所望。我不知道他们大多数人发生了什么事。他们生活并死去,那是在我出生前三个世纪的事情了。 [点击阅读]
教父
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:亚美利哥·勃纳瑟拉在纽约第三刑事法庭坐着等待开庭,等待对曾经严重地伤害了他的女儿并企图侮辱他的女儿的罪犯实行法律制裁。法官面容阴森可怕,卷起黑法衣的袖子,像是要对在法官席前面站着的两个年轻人加以严惩似的。他的表情在威严傲睨中显出了冷酷,但是,在这一切表面现象的下面,亚美利哥·勃纳瑟拉却感觉到法庭是在故弄玄虚,然而他还不理解这究竟是怎么回事。“你们的行为同那些最堕落腐化的分子相似,”法官厉声地说。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
末日逼近
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“萨莉!”哼了一声。“醒醒,萨莉!”“别……闹!”她含糊地应道,这次加大了嗓门。他更用力地推。“醒醒,快醒醒!”查理?是查理的声音,是在叫她。有多久了呢?她慢慢清醒过来。第一眼瞥到的是床头柜上的闹钟。两点一刻。这会儿查理不可能在家,他应该在值班的。等看清了他的面孔,萨莉心中生出一种不祥的预感:出事了。丈夫脸色惨白,鼓着眼睛,一手拿着汽车钥匙,一手还在用力地推她,似乎根本没有发现她已经睁开了眼睛。 [点击阅读]
涨潮时节
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:每个俱乐部都有个烦人的家伙,“加冕俱乐部”也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。“《泰晤士报》上登了戈登-柯罗穗的讣闻,”他说,“当然说得很含蓄——‘十月五日死于空袭’。连地址都没写。老实说吧,那地方就在寒舍转角,坎普顿山丘上那些大宅子之一。 [点击阅读]
火车
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:冒着火的车子,用来载生前做过恶事的亡灵前往地狱。电车离开绫濑车站时才开始下的雨,半是冰冻的寒雨。怪不得一早起来左膝盖就疼得难受。本间俊介走到第一节车厢中间,右手抓着扶手,左手撑着收起来的雨伞,站在靠门的位置上。尖锐的伞头抵着地板,权充拐杖。他眺望着车窗外。平常日子的下午三点,常磐线的车厢内很空,若想坐下,空位倒是很多。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
血火大地
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:第一章绿林恶魔1没有风,天黑以后,气温还未降下来。空气的湿度很大,蚊子叮咬着人粘糊糊的肌肤。在巴西偏僻内地长大的日本姑娘水野直子,已经习惯了蚊子和毒虫,对蚊虫的毒素已产生了免疫力,即使受到它们叮咬也没什么反应。如果对它们神经过敏的话,在这里简直无法生活。一阵巨大的声音把直子惊醒。她从粗糙的木床上坐起时,那声音变成了狂吼和怒号。 [点击阅读]
冰与火之歌3
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:天灰灰的,冷得怕人,狗闻不到气味。黑色的大母狗嗅嗅熊的踪迹,缩了回去,夹着尾巴躲进狗群里。这群狗凄惨地蜷缩在河岸边,任凭寒风抽打。风钻过层层羊毛和皮衣,齐特也觉得冷,该死的寒气对人对狗都一样,可他却不得不待在原地。想到这里,他的嘴扭成一团,满脸疖子因恼怒而发红。我本该安安全全留在长城,照料那群臭乌鸦,为伊蒙老师傅生火才对。 [点击阅读]